Обещание роз
Шрифт:
– Вряд ли кто-то станет проявлять о вас заботу, если вы будете так же остры на язык.
– Скажите, какой святой выискался! Святой Люк, грабитель дилижансов. – Меган наблюдала, как он прилаживает сейф к ее седлу и привязывает веревкой. – Что вы делаете, черт побери? А где, по-вашему, я сяду? Или вы считаете, что я пойду пешком позади вас и моей лошади со всеми казенными деньгами, которые вам так дороги? Если вы так думаете, у вас мозги младенца.
Люк наградил ее уничтожающим взглядом и еще раз проверил веревку.
– Вы сядете со мной.
– Чокнутый, – сказала Меган, пытаясь заставить одеревеневшее
– Не думаю, что в данной ситуации у вас есть выбор. – Люк похлопал по двум шестизарядным револьверам у себя на бедре.
Присутствие оружия не произвело на нес никакого впечатления.
– Вы с успехом можете меня пристрелить – и конец всем хлопотам, мистер великий грабитель, гроза банков! Но если вы принудите меня ехать с вами, то путешествие станет для вас сущим адом.
– Уже стало. – Люк сделал шаг к ней. – Кстати, я никогда не грабил банки.
– Грабить дилижансы или банки – все едино. В любом случае вы отправитесь на виселицу.
– Я-то не отправлюсь. – Люк снова шагнул к ней. Она попятилась от него.
– Отправитесь, если я заявлю на вас.
Люк засмеялся. Она посмотрела на него с недоумением. Он находит забавным, что вокруг его шеи может затянуться петля? Но его, по-видимому, ее сообщение действительно развеселило.
Молча взглянув на пленницу, он взвалил ее на плечо и взобрался в седло. Несколько минут она молотила его кулаками по спине, пока не осознала бесполезность своих усилий. Когда она наконец остановилась, Люк дал ей возможность скользнуть вниз вдоль его тела и усадил в седло впереди себя.
– Поездка будет долгой, – сказал он. – Так что можете поспать какое-то время.
Но его слова не произвели на нее никакого впечатления. Решительно настроенная бодрствовать, она сидела в седле навытяжку. Она останется в таком положении столько, сколько потребуется, хоть целый месяц. Меньше всего ей хотелось уснуть в руках своего похитителя.
Глава 3
Меган проснулась от булькающих звуков, напоминающих журчание быстро бегущего ручья. Она открыла глаза и обнаружила, что сидит у хлопкового дерева, прислоненная спиной к толстому стволу. Она огляделась и увидела обеих лошадей. Животные стояли по копыта в речушке. Они с удовольствием пили кристально чистую воду. Люка нигде не было видно.
Она потянулась и попыталась размяться. Похоже, сейчас ее мышцы и суставы были в лучшей форме, нежели вчера. Заметив, что уже совсем рассвело, она нахмурилась. Сколько же времени она проспала? Впрочем, это не имело значения. Нужно срочно бежать отсюда.
Меган вскочила и бросилась в небольшую бухточку забрать свою кобылу.
– Куда-то собрались?
Услышав грудной мужской голос, Меган оцепенела. Она уже держала поводья и почти занесла ногу в стремя. Она опустила ногу и повернулась лицом к Люку.
– Хотели бежать, не так ли? – сказал он.
– Естественно. Вы думаете, я должна сидеть здесь и ждать, когда вы вернетесь? Болван!
Люк рассмеялся.
– Во всяком случае, в искренности вам не откажешь. Но не лучше ли выйти на берег, пока ваши ноги не превратились в лед? И помогли бы мне с деньгами.
Выйдя из воды, Меган встала у дерева,
где она только что отдыхала, и скрестила на груди руки. Люк вытащил из-за ствола сейф. Затем достал свой револьвер и, прицелившись в висячий замок, нажал на спусковой крючок. Меган оглянулась на лошадей, посмотреть, не испугались ли они шума. Но выстрел, казалось, не доставил им беспокойства. Они продолжали пить воду из речки.– Как вы смотрите на то, чтобы переложить деньги сюда? – сказал Люк, бросая желтовато-коричневые седельные сумки, которые Меган поймала на лету, – И заодно пересчитайте. Там должно быть около трех тысяч долларов.
– Четыре тысячи шестьсот, – уточнила она.
– Откуда вы знаете? – спросил Люк, выгибая золотистую бровь.
– Как владелица дилижансной компании, – ответила Меган, стрельнув в него глазами. Она сгорала от любопытства увидеть его реакцию. Большинство Людей от подобного известия просто проглотили бы язык. Он же только моргнул.
– Гм… тогда вы должны владеть разного рода секретной информацией?
– В том, что касается линейных дилижансов и пассажирских перевозок.
– Или грузов.
– Да.
– И я полагаю, вам заведомо известно, какая сумма предназначена для железной дороги.
– Конечно. Но какое отношение такая информация имеет к вам? – спросила Меган.
– Ровно никакого, – ответил Люк. – Просто интересуюсь.
Прежде чем заняться деньгами, она понаблюдала за ним чуточку дольше. Потом пересчитала деньги – отдельно банкноты и монеты, рассовала их по кармашкам и передала ему сумки.
Люк пнул ногой сейф, загоняя его в заросли. Перевел взгляд на речушку и громко свистнул.
– Смельчак! – крикнул он.
Жеребец, услышав зов хозяина, прибежал и ткнулся ему в плечо.
– Хороший мальчик, – сказал Люк, похлопывая животное по морде. Вороная кобыла последовала его примеру, желая, чтобы ей уделили такое же внимание.
– Смельчак? Кличка жеребца?
– Угу.
– Почему вы его так назвали?
– Моя жена так назвала его, – ответил Люк, прилаживая сумки к задней луке. Меган заметила, как у него дрогнула мышца на подбородке.
Сообщение почему-то задело ее больше, чем она желала. Какая ей разница, женат он или нет? Ее никоим образом не должна волновать его жизнь.
– У вас есть жена? – Она произнесла свой вопрос скорее как утверждение.
– Теперь уже нет. Она умерла.
– О, извините, – сказала Меган. Неизвестно, что ее огорчило больше – тот факт, что Люк был женат, или мысль о потере близкого ему человека. Она по собственному опыту знала, как тяжела подобная утрата. Выдержать такую боль почти невозможно. – Почему… – Она сделала паузу и прочистила горло. – Можно узнать, почему ваша супруга назвала его Смельчаком?
– Моя жена находила, что он прекрасно смотрится и как верховая лошадь внушает ей доверие, – сказал Люк. Губы его тронула чуть заметная улыбка. – Я слишком долго не мог решить, как его назвать. Пока я раздумывал, к нему уже пристала кличка, которую ему дала жена.
– А как звали вашу жену? – Меган чувствовала, как от волнения у нее саднило в горле и взмокли ладони.
– Энни, – сказал Люк. Голос его вдруг сделался сиплым. – Только не задавайте мне больше вопросов. Полезайте в седло. Нам предстоит до темноты покрыть громадное расстояние. Впереди у нас куча дел.