Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я не заметила, как близко Уинстону удалось подобраться. Он схватил меня за запястье и жестоко развернул. — Ты принадлежишь мне, — прошипел он. — И ты поедешь туда, куда я скажу.

Я всадила зубы в его толстую руку, пока он не отпустил меня с визгом.

— Она невменяемая, — сказал мой дядя с удивлением.

На белом лице Уинстона читалась ярость. Он указал на своего сына. — Тащи её туда, — он указал на трейлер. — Мне нужно только десять минут, чтобы убедить эту своенравную девушку, чтобы отступить от пути дьявола.

— Тебе придется

убить меня, — просто сказала я, и по выражению кровоточащего лица Уинстона, я поняла, что эта мысль была для него немного привлекательна.

Но Джон Тальбот встал передо мной.

— Нет, — сказал он.

Уинстон усмехнулся ему. — Я буду с ней делать то, что захочу. Она моя жена.

— Она мой ребенок, во-первых, — сказал мой отец тихо. Он кивнул своему брату. — Мы уходим. И Промиз с нами не вернется.

Но Уинстон Оллрид не мог не отомстить. — Стреляй, — приказал он своему сыну.

Мой отец поднял руку. Я не замечала, до этой секунды, что он держал пистолет. Он выстрелил один раз в Уинстона. Сразу же он перенаправил прицел на Гарольда.

— Бросай, — потребовал он.

Гарольд повиновался. Уинстон упал на колени. Его правая рука зажимала красную, размером с монету, дыру в плече.

— Следующий будет не в руку, — тихо сказал отец. — Я гарантирую.

Я услышала щелчок близлежащего дробовика, прежде чем я поняла, кто держал его. Она, наверное, услышала шум и проскользнула за трейлеры, выходя из-за ветвей вооруженной и злой, как богиня фурий.

— Епископ, — сказала она, направляя пистолет на своего отца.

— Рэйчел, — ответил он, сплевывая ее имя как проклятие.

Рэйчел назвала мое имя, не отрывая глаз от ее отца. — Встань за мной.

Мой отец посмотрел на меня, кивнул слегка, и я бросилась к ней.

— Сейчас, — сказала она, глядя на каждого из мужчин по очереди. — Это закончится. Вы уедете, и никогда на х*й не покажитесь здесь снова.

Джон Тальбот опустил оружие. Он устало кивнул. — Да, — согласился он.

Епископ Тальбот бросил последний угрожающий взгляд на свою дочь, а затем чопорно пошел назад к дороге, а затем отец и сын Эмори Тайна.

Уинстон схватился за раненую руку и посмотрел на меня долгим, убийственным взглядом. Я оглянулась. Гарольд попытался позвать его с собой, но Уинстон оттолкнул его.

— Бог видит, — он предупредил меня.

— Я знаю, — ответила я, выпрямляясь.

Рэйчел не говорила ни слова, опустив дробовик, пока они не скрылись из виду. Я сразу подбежала к Тигу, переворачивая его на спину и проверяя его жизненно важные органы.

— Он дышит, — сказала я с облегчением. В самом деле, его пульс был устойчивым, и даже дышал.

— Дерьмо, — сказала Рэйчел, опустив ружьё и положив руку на голову.

Кире как-то удавалось спать, не смотря на крики и выстрелы. Она в шоке открыла глаза от сигналов, которые встретили ее во дворе, когда я позвонила 911.

Медработники загрузили Тига в машину скорой помощи. Одна из них, маленькая испанка, которая

казалась немного старше меня, пыталась позаботиться о моих порезах, но я отмахнулась от нее.

Кровотечение остановилось, и раны оказались только поверхностным. Я могла бы сама их очистить.

Она посмотрела подозрительно на отек сбоку головы, где я врезалась в дверь, когда Уинстон швырнул меня. — Надо обследовать. Может быть, сотрясение мозга, — нахмурилась она. — Что здесь произошло?

Я посмотрела ей в глаза. — Я упала.

Она указала пальцем туда, где готовилась уезжать скорая помощь. — И он?

— Он немного сильнее упал.

Она покачала головой и коротко рассмеялась. — Правда.

Рэйчел молчала. Кира обняла её и предложила подвезти нас в больницу, чтобы мы могли побыть там с Тигом. Она уже пыталась позвонить Ориону, но он был все еще в дороге и не отвечал.

— Да, — сказала я, глядя на мою двоюродную сестру. — Дай мне десять минут, чтобы я привела себя в порядок. Рейч? — Мягко сказала я.

Лицо Рэйчел сжалось. Я взяла ее за руки и крепко обняла её. Она отстранилась через некоторое время, вытирая щеки и улыбаясь мне размытой улыбкой. — Ты крепкая сучка, — в конце концов, сказала она, слегка касаясь отека на моем лице.

— Мы обе, — сказала я ей.

Кира привела меня к зданию, где находился пункт первой помощи. Она помогла мне очистить порезы, извиняясь, пока я вздрагивала.

После того, как раны были забинтованы, я согнула пальцы, сжав их в кулаки.

— Это случилось, — сказала я с удивлением.

Голубые глаза Киры вопросительно посмотрели на меня.

— Они пришли, — объяснила я. — И я все еще здесь, — им так и не удалось. Мои раны заживут, как раньше. И теперь я знаю, на что способна.

Кира обняла меня. — Это конец.

Я обняла ее в ответ, но покачала головой. — Не конец, — прошептала я, думая о Дженни.

24 глава.

Моя майка была измазана грязью и пятнами крови, поэтому я сменила её до того, как сесть на заднее сиденье автомобиля Рэйчел. Кира ждала за рулем.

Рэйчел удалось выцепить Каспера. Она оглядывалась на меня, пока говорила по телефону.

— Она в порядке. Кас, можешь с уверенностью сказать ему, что она в порядке.

Я откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. В моей голове пульсировало.

Грейсон.

Я была уверена, он развернулся и сразу же поехал обратно. Я не могла дождаться, чтобы оказаться в его объятиях.

Рэйчел издала дрожащий вдох и шумно выдохнула. Она охрипла и задохнулась от волнения. — Я тоже люблю тебя, детка, — прошептала она в трубку, а затем повесила трубку. — Они уже в пути, — сказала она нам.

У Тига было сотрясение средней степени тяжести, и он был без сознания в течение часа. Доктор Кэлли Лопес встретила нас в больнице и посмотрела в его карту с кривой усмешкой.

Поделиться с друзьями: