Обет молчания (Пылающий остров - 1)
Шрифт:
– Но самое интересное, Джимс, у него на ногах, - сказал Серджев.
– На ногах? Правда! Никогда в жизни не видел такой обуви.
– Этот род обуви, дорогой Джимс, носят только в одной стране.
– Эй, что там за человек, одетый словно в штормовую погоду?
Странный человек приближался. Непромокаемый плащ с капюшоном развевался на его неуклюжей высокой фигуре. Привлекшая внимание Серджева обувь поблескивала на солнце.
– Ведь на нем галоши! Настоящие русские галоши!
– шепнул Серджев.
– Русский?
– воскликнул
Человек в галошах подошел к путникам вплотную и вежливо снял шляпу.
Вместе с зонтиком под мышкой у него был зажат какой-то небольшой предмет.
– Добрый вечер, джентльмены! Если я не ошибаюсь, вы приняли решение остановиться здесь надолго.
– Сдается мне, сэр, что скорее высохнет Тихий океан, чем мне удастся сдвинуть с места вот этого парня, - сказал моряк, ткнув пальцем в изможденного Джимса.
Странный человек задумался.
– Это совершенно неожиданная встреча, джентльмены. Я сделал много миль по трудной дороге, чтобы достичь этого глухого места... И вдруг застаю здесь вас...
– Вы не очень довольны этим?
– спросил Джимс.
– Видите ли, джентльмены... Я не знаю, как лучше вам сказать... Я прошел много миль... Я осмелюсь обратиться к вам с просьбой...
– Пожалуйста, сэр.
– Не откажите в любезности покинуть это место и удалиться отсюда миль на пять...
– Что?!
– взревел Джимс.
Незнакомец смутился и неловко растопырил локти.
– Я очень прошу вас, джентльмены. Вам, право, лучше всего удалиться отсюда.
– Но ведь мы уже распрягли лошадей, разожгли костер и мечтали о сосисках!
– поднялся удивленный моряк.
– Мы свернули все паруса, сэр... Кроме того...
– Уж не откупили ли вы эти места?
– недружелюбно вставил Джимс.
– Джентльмены, не просите меня объяснять свою несколько странную просьбу. Для вас это только лишний час пути, для меня это потеря целых двух дней, в течение которых люди убивают друг друга. А ведь время не терпит.
– Вы что, парень, свидание, что ли, здесь назначили красотке?
– захихикал Джимс.
– Я не шучу, сэр. Мне необходимо это озеро и его окрестности. Я забочусь только о вас, о вашей безопасности, вернее - о ваших удобствах. Я готов помочь вам тащить телегу. Только, пожалуйста, уезжайте отсюда!
Джимс, Серджев и моряк удивленно переглянулись.
– Послушайте, - сказал Серджев, - но ведь должны же быть у вас какие-то соображения! Ведь мы здорово устали. Подъем сюда чертовски крут.
– Джентльмены, это очень сложно. Это будет звучать очень странно, даже неожиданно.
– Да-да, - вмешался Джимс, - мы желаем знать причины.
– Джентльмены! Я прошу... Не вынуждайте меня. Я не уверен, что вы поймете меня...
– О-о! Он считает нас идиотами! Благодарим вас, сэр.
– Нет-нет! Я, право, далек от этой мысли. Я не хотел вас обидеть. Но это действительно будет звучать странно. Я даже готов... Только согласитесь, выслушав меня, удалиться.
Джимс уселся поудобнее:
–
Рассказывайте. Я обещаю вам: мы уедем, если ваш рассказ покажется нам интересным.Моряк смерил Джимса взглядом и сплюнул.
Человек в плаще погладил небольшую бородку:
– Что ж, я готов. Заранее прошу простить меня за несколько необычные мысли. Но прошу помнить - вы вынудили меня к этому!
– Незнакомец простодушно улыбнулся.
– Джентльмены, с моей точки зрения, люди не должны воевать. А если они начали, то в это дело надо вмешаться.
Серджев насторожился. Джимс толкнул его в бок.
– Это должна сделать наука. Мы, ученые, сильны, мир должен повиноваться нам. Вот в этих руках имеется средство, которое позволит мне пригрозить миру, продиктовать ему свою волю!
– Пока что он не мог даже нас отсюда выжить, - шепнул Джимс.
– Я вижу, вы слабы в законах человеческой борьбы. Никогда один человек не сможет повернуть мир!
– сказал Серджев.
– Да, я не изучал законов общественной жизни. До сих пор я ощущал в себе только смутные идеи. Однако вот этой штукой, этим сгустком энергии я хочу остановить войну, пригрозив всем дуракам, которые дерутся! Наука дала мне право ультиматума миру. И мне надо на этом озере испробовать мой аппарат, джентльмены... Вы видите, я откровенен с вами.
– Вы что ж, желаете поставить в угол провинившихся королей и императоров?
– засмеялся моряк.
– Да-да, сэр... Я хочу наказать их, как непослушных детей. И они будут вынуждены меня послушаться. Тогда наступят совсем другие времена. Мы ликвидируем войска. Превратим вооруженные силы всех государств в технические армии, солдаты которых будут работать в общественных предприятиях на благо страны...
– Послушайте, батенька мой!
– резко оборвал Серджев, переходя на русский язык.
– Скажите, из какого сумасшедшего дома вы сбежали? Мы отведем вас обратно.
Человек в галошах нахмурился.
– Милостивый государь, - заговорил он тоже по-русски, - я позволю себе заметить, что никто не давал вам права меня оскорблять. Вы сами вынудили меня к изложению моих мыслей. Мне необходимо место для опыта. А вы... вы... милостивый государь...
– Да понимаете ли вы, товарищ... вы же бредите! Верно, что против войны надо бороться, так как она нужна только капиталистам. Но бороться надо силой организованного класса, а не одному ученому. Поймите, наконец, это!
– К сожалению, у меня нет времени для политических дискуссии, к которым я не подготовлен.
– Незнакомец нахмурился.
– Джентльмены! Я тщетно пытался уговорить вас покинуть район опыта. Я вынужден принести вам свои извинения, но... я не могу больше считаться со случайными помехами. Я сожалею, джентльмены...
Человек в галошах открыл зонтик и пошел к озеру.
Моряк, наклонившись к Серджеву и Джимсу, тихо сказал:
– Ребята, я, кажется, узнаю его. Это один из помощников моего босса, профессора. Надо думать, он рехнулся.