Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обезглавленная Мона Лиза
Шрифт:

Ирэн взглянула на фотографии:

— Зачем вы показываете это мне?

— Нам нужна твоя помощь, — ответил Ламбер. — Этот яд, тысячами килограммов в год, контрабандой ввозится во Францию одним человеком, доверенным твоего дедушки. Его миллиарды образуют вокруг этого негодяя стену, и никто не сможет пробить ее, пока твой дедушка не откажет ему в поддержке. Ты должна постараться, чтобы это произошло.

— Теперь мне понятно, почему ты… вы оба возитесь со мной!

— Я возился с тобой, пока не узнал тебя ближе, это верно, — грубо возразил Ламбер. — Ну, а теперь не только поэтому. Или ты думаешь, что я часами трачу

свое бесценное время лишь для того, чтобы переспать с тобой?

— Ты отвратительный человек, Аристид!

— А ты уже давно не девственница, чтобы возмущаться прямым ответом на глупый вопрос. Ты будешь говорить со стариком или нет?

— Мне следовало бы раньше догадаться, что я для тебя лишь средство для достижения цели. — Ее щеки раскраснелись.

Ламбера охватила ярость.

— Верно! А чтобы ты не забыла, повторю еще раз: я делал это только потому, что рассчитывал получить миллионы твоего дедуленьки. К тому же не каждый день встретишь любвеобильную родственницу миллиардера.

— Ну хватит, Ламбер, — одернул репортера Фонтано. — Свои личные обиды выскажете в другой раз и в другом месте. Сейчас речь идет о более важном деле.

По лицу Ламбера было заметно, какого труда ему стоило сдержаться, чтобы не обрушить на голову инспектора поток циничной брани. Но он вовремя подавил в себе это желание.

— Хорошо, я заткнусь. Говорите вы с этой наивной дурочкой.

— Вы поможете нам, не так ли? — в голосе Фонтано прозвучала уверенность в ответе Ирэн.

Плотно сжав губы, она напряженно размышляла. Наконец, необычайно решительно для своего возраста сказала:

— Я не буду говорить об этом с дедушкой. Во-первых, это бессмысленно, потому что он не обсуждает такие дела ни с кем, и прежде всего со мной. Я сильно рассердила бы его и больше ничего. И во-вторых, даже если бы у меня был маленький, совсем крошечный, шанс добиться чего-нибудь, то с какой стати я должна жертвовать его благосклонностью из-за каких-то безвольных людишек, которых никто не принуждает колоть себе героин?

— Ну что, Фонтано, у вас еще не отпало желание погулять при луне с этой очаровательной особой? — Лицо Ламбера исказила гримаса. — Тогда желаю вам большого счастья и сердечной любви, а я возвращаюсь в Париж.

— Пожалуйста, уезжай, — язвительно бросила Ирэн. — Я не держу тебя.

— Только зря потерял с тобой время. — Ламбер собрал фотографии и положил на стол десять франков.

Фонтано и Ирэн остались в погребке одни.

Полчаса спустя, прощаясь неподалеку от интерната, инспектор попытался поцеловать ее.

— Оставьте, я этого не люблю! — Девушка оттолкнула его и выскочила из машины.

По пути в Париж Фонтано думал лишь о том, как скрыть от Пери свое фиаско. Но ничего оригинального на ум не приходило. Пери хорошо разбирался в людях, и его невозможно было провести.

19

Прошло четыре дня, а розыски Гранделя и Пьязенны не принесли никаких результатов. Пери стал ворчливым и нетерпеливым, что случалось с ним редко. Правда, он получил подкрепление в лице своего третьего инспектора Траше. После двухмесячного лечения в госпитале — его ранили в перестрелке с бандитами — Траше приступил к работе.

— Если Грандель с этим бывшим жокеем удрали за границу, мы можем закрыть наш отчет о деле Мажене-Гранделя кратким примечанием: «Виновные будут найдены на

том свете и понесут заслуженное наказание. Такие простофили, как мы, неспособны выловить их здесь», — язвительно заметил Пери на совещании со своими инспекторами.

— Я знаю о деле только из протоколов, — спокойным, бодрым голосом сказал Траше, — но я убежден, что не только мы, но и Де Брюн начинает нервничать.

— Почему? — спросил Пери.

— Предположим, Грандель еще жив, тогда он чрезвычайно опасен для него.

— Ну, а если он уже лежит в земле? — возразил Ситерн тихо, будто речь шла не о Гранделе, а о близком родственнике.

— Кроме него есть кому дать показания против Де Брюна, — сказал Фонтано. — Эрера Буайо. Пьязенне также кое-что известно, и не следует сбрасывать со счетов бывшую любовницу Табора. Я бы уже выжал из нее показания.

— Конечно, перед тобой не устоит ни одна баба, и как только я мог об этом забыть, ты… ты, «неотразимый любовник»! — взорвался Пери.

Все ухмыльнулись, а Фонтано, которого прежде никогда не подводило остроумие, лишь пролепетал в свое оправдание, что он криминалист, а не обольститель глупых гусынь с миллионами. На это Пери сухо возразил, что успеха от кухарок и нянек добьется любой, для этого государство не должно выплачивать по пятьдесят франков в день.

— А если Грандель жив, — упорно настаивал Траше, — то Де Брюн должен чувствовать себя так же неуютно, как и мы при мысли, что наше расследование не даст никаких результатов.

Некоторое время Пери молча смотрел на него и о чем-то размышлял.

Траше было уже далеко за тридцать; с узким лбом и приплюснутым носом, он походил на боксера-тяжеловеса. Глядя на него, трудно было сказать, что это очень интеллигентный человек, читавший больше, чем все остальные инспектора вместе взятые. Он был помолвлен с медицинской сестрой, и ничто не было ему так противно, как легкомыслие и ветреность в отношениях с женщинами. Он искренне верил в Бога и не пропускал ни одного торжественного богослужения. Коллеги, которым было известно, что его перевели из Тулузы в Париж благодаря протекции дяди, депутата парламента, поначалу не очень-то жаловали его. Но вскоре усердие Траше, и прежде всего добрый нрав снискали ему всеобщее расположение.

— Может быть, вы и правы, Траше, — произнес, наконец, Пери. — И что же из этого следует?

— То, что мы можем использовать Гранделя как приманку для Де Брюна, сказал Траше.

— Точно.

— Ну, а как ты себе это представляешь? — поинтересовался Ситерн.

Зазвонил телефон. Пери снял трубку.

Неожиданно его лицо стало серьезным.

Траше, собиравшийся было ответить Ситерну, замер на полуслове.

— Хорошо, я приеду, — сказал наконец Пери и медленно положил трубку на рычаг. — Ну, как вы думаете, кто это был?

— Де Брюн? — предположил Ситерн.

Пери кивнул.

— Он хочет поговорить с вами? — нетерпеливо спросил Траше.

— Он сказал, что со мной хочет поговорить Авакасов. Но я уверен, он сам примет меня.

— Следовательно, он еще не разыскал Гранделя.

— Выходит — так.

— На вашем месте, шеф, я взял бы с собой чемоданчик, — отважился наконец заговорить Фонтано. — Не иначе он собирается предложить вам кругленькую сумму на вдов и сирот полицейских, убитых при исполнении служебных обязанностей. Для чего же еще вы ему нужны?

Поделиться с друзьями: