Обезьяний палец
Шрифт:
Маленький Ролло коснулся клавиши "н", потом "и". Потом после долгого раздумья нажал на пробел.
– Они, - прочел Хоскинс.
Начали появляться слова:
– они об рушивались набе лые рес публики италии устрем ля лись вадриатику как львым оря папа вот чаянии взметнулр уки ипризвал всех христяьн скихры царей под зна мякреста.
– Боже мой!
– сказал Хоскинс.
– Такое продолжение?
– спросил Торгессон.
– Клянусь любовью святого Петра!
– не мог прийти в себя Хоскинс.
– Если так, то Честертон очень хороший поэт.
– Святой дым!
– воскликнул Хоскинс.
–
– сказал Марми, массируя плечо Хоскинса.
– Видите, видите, видите! Видите, - добавил он.
– Будь я проклят, - сказал Хоскинс.
– Послушайте, - сказал Марми, трепля свои волосы, пока они не стали напоминать хохолок попугая, - перейдем к делу. Давайте попробуем мой рассказ.
– Да, но...
– Это в пределах возможностей маленького Ролло, - заверил его Торгессон.
– Я часто читаю Ролло отрывки из лучших фантастических рассказов, включая, конечно, рассказы Марми. Удивительно, как улучшаются некоторые.
– Дело не в этом, - сказал Хоскинс. Любая обезьяна может сочинять лучшую фантастику, чем большинство этих писак. Но в рассказе Таллина тринадцать тысяч слов. Обезьяна будет печатать его целую вечность.
– Вовсе нет, мистер Хоскинс, вовсе нет. Я прочту ему рассказ, а в нужном месте мы позволим ему продолжить.
Хоскинс сложил руки,
– Валяйте. Я готов.
– А я, - сказал Марми, - более чем готов.
– И он тоже сложил руки.
Маленький Ролло сидел, пушистый крошечный клубок каталептического страдания, а негромкий голос доктора Торгессона поднимался и опускался в периодах описания космической битвы и последующих стремлений пленных землян вернуть себе свой захваченный корабль.
Один из героев выбрался из корабля, и доктор Торгессон с восторгом следил за развитием событий. Он прочел:
– Стенли замер в молчании вечных звезд. Больное колено рвало его подсознание; он ждал, чтобы чудовища услышали его стук и...
Марми отчаянно дернул доктора Торгессона за рукав. Торгессон поднял голову и отсоединил маленького Ролло.
– Все, - сказал Марми.
– Видите ли, профессор, именно здесь Хоскинс запускает свои липкие пальцы в мой труд. Я продолжаю сцену за пределами корабля, пока Стенли не одерживает победу и не возвращает корабль землянам. Потом я начинаю объяснять. Хоскинс хочет, чтобы я прервал сцену снаружи, вернулся внутрь, остановил действие на две тысячи слов, потом снова вышел наружу. Слышали когда-нибудь подобный вздор?
– Пусть обезьяна решает, - сказал Хоскинс.
Доктор Торгессон включил маленького Ролло, и черный дрожащий палец нерешительно потянулся к клавиатуре. Хоскинс и Марми одновременно наклонились вперед, их головы легко столкнулись над маленьким телом Ролло. Обезьянка нажала клавишу "н".
– Н, - подбодрил Марми и кивнул.
– Н, - согласился Хоскинс.
Машинка напечатала "а", потом все быстрее продолжала:
– нача лидействовать стенли в бессиль номужасе ждалпо ка откроютсялю ки ипока жутся одетые в скафандрыбез жа лостные лары...
– Слово в слово!
– в восторге сказал Марми.
– Он хорошо усвоил ваш сентиментальный стиль.
– Мой стиль нравится читателям.
– Не понравился бы, если бы их средний коэффициент интеллекта не был...
– Хоскинс смолк.
– Давайте, - сказал Марми, - говорите. Говорите. Скажите, что их коэффициент как у двенадцатилетнего ребенка, и я процитирую вас во всех фантастических журналах страны.
–
Джентльмены, - сказал Торгессон, - джентльмены. Вы пугаете маленького Ролло.Они повернулись к машинке, которая продолжала уверенно выводить:
– звездыдви ига лись по своим орби тама чувства стенли наста ивалич то корабль не подвижен.
Каретка отъехала, начиная новую строку. Марми затаил дыхание. Вот здесь...
Маленький палец протянулся и напечатал *.
Хоскинс закричал:
– Звездочка!
Марми пробормотал:
– Звездочка.
Торгессон спросил:
– Звездочка?
Вслед за первой появилась целая цепочка звездочек.
– Ну, вот и все, братец, - сказал Хоскинс. Он быстро объяснил ситуацию Торгессону: - Марми привык линией звездочек обозначать решительную перемену действия. А это именно то, что мне нужно.
Машинка начала абзац:
– внутри корабля...
– Выключите, профессор, - сказал Марми.
Хоскинс потер руки.
– Когда я получу переработанный текст, Марми?
Марми холодно спросил:
– Какой переработанный текст?
– Вы сами сказали: версию обезьяны.
– Сказал. я привел вас сюда, чтобы показать. Этот маленький Ролло машина; холодная логичная машина.
– Ну и что?
– Но дело в том, что хороший писатель не машина. Он пишет не умом, а сердцем. Своим сердцем.
– Марми постучал себя по груди.
Хоскинс застонал.
– Что вы со мной делаете, Марми? Если начнете эту тягомотину о душе и сердце писателя, меня вырвет прямо перед вами. Давайте останемся на прежней обычной основе: вы пишете, я вам плачу.
Марми сказал: "Послушайте минутку. Маленький Ролло поправил Шекспира. Вы сами на это указали. Маленький Ролло хочет, чтобы Шекспир говорил "войско бед", и с машинной точки зрения он совершенно прав. "Море бед" в данной ситуации - это смешанная метафора. Но неужели вы думаете, что Шекспир не знал этого? Просто Шекспир знал, как нарушать правила, вот и все. Маленький Ролло - машина и не может нарушить правила, а хороший писатель не просто может, а _о_б_я_з_а_н_. "Море бед" производит гораздо большее впечатление; в этой метафоре красота и мощь. И к дьяволу то, что метафора смешанная.
– Когда вы велите мне сменить сцену действия, вы следуете механическим правилам привлечения внимания, и, конечно, маленький Ролло соглашается с вами. Но я знаю, что должен нарушить правила, чтобы конец произвел на читателя глубокое эмоциональное воздействие. Иначе у меня получится механический продукт, который может создать и компьютер.
Хоскинс сказал:
– Но...
– Давайте, - сказал Марми, - голосуйте за механический подход. В таком случае Ролло лучший из редакторов.
Хоскинс с дрожью в голосе сказал:
– Хорошо, Марми, я беру ваш рассказ в прежнем виде. Нет, не давайте его мне: отправьте почтой. Я сейчас поищу поблизости бар.
Он надел шляпу и повернулся, собираясь уходить. Торгессон сказал ему вслед:
– Пожалуйста, никому не говорите о маленьком Ролло.
Прощальная реплика донеслась перед тем, как хлопнула дверь:
– Вы думаете, я спятил?..
Марми, убедившись, что Хоскинс ушел, потер руки.
– Неплохо поработал, - сказал он, указывая пальцем на свой висок. Вот эта продажа мне понравилась. Никогда с такой радостью не продавал рассказ, профессор.
– И он весело свалился на ближайший стул.