Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обитатель лесов (Лесной бродяга) (др. перевод)
Шрифт:

— Теперь их всего семнадцать человек! — произнес старик торжествующим тоном, обращаясь к испанцу.

— Если их и впрямь только семнадцать человек, — хмыкнул Хозе, — мы, пожалуй, еще сможем с ними справиться. Но если придет на подмогу подкрепление?..

— Что делать! Воспрепятствовать этому мы не в силах, и всякая попытка в том будет очень опасна. Наша жизнь в руках провидения, — прибавил Розбуа. — Эй, дружище, — продолжал он, обращаясь к Гайферосу, — скажи, пожалуйста, не принадлежишь ли ты к лагерю дона Эстевана?

— Вы знаете этого человека? — спросил слабым голосом раненый.

— Без сомнения. А

как случилось, что ты удалился так далеко от вашего лагеря?

Гайферос рассказал, как он послан был доном Эстеваном отыскать заблудившегося проводника и как, заблудившись сам, он вскоре был примечен апахами.

— Как звать проводника, которого вы отыскивали? — спросил Фабиан.

— Кучильо, — ответил бедняга.

Фабиан бросил на Розбуа многозначительный взгляд.

— Да, — объяснил старик, — подозрение, питаемое тобой к этому дьяволу в белой коже, по всей вероятности, не лишено основания, и, как кажется, он ведет экспедицию в Золотоносную долину.

— Еще один вопрос, — обратился он к раненому, — и мы оставим вас в покое: сколько народу у дона Эстевана?

— Около шестидесяти человек, — отвечал Гайферос.

Разведав таким образом все, что ему хотелось знать, старик вторично смочил свежей водой воспаленный череп раненого, который после такого облегчения, ослабел от сильных душевных потрясений и от большой потери крови, впал в бесчувственный сон.

— Теперь нам нужно подумать о себе, — произнес канадец, — и прежде всего нам надо устроить себе ограду, которая могла бы лучше противостоять пулям или стрелам, нежели эта хлипкая ограда из листьев и камыша. Вам не удалось сосчитать, сколько у индейцев карабинов?

— Семь, если я не ошибаюсь, — отозвался Хозе.

— Следовательно, десять человек из них менее опасны, — подытожил Розбуа. — Разбойники могут зайти к нам в тыл со стороны реки, слева. Посему нам следует быть готовыми встретить нападение с обоих берегов. Теперь они, вероятно, предприняли обходной маневр, чтобы перейти через реку и поставить нас между двух огней.

Сторона островка, обращенная к берегу, где индейские всадники показались первоначально, была достаточно защищена громадными корнями, торчавшими вверх, подобно рогатинам или кольям, употребляемым для окопов; но зато сторона, с которой можно было ожидать возобновления нападения, была защищена густым, но недостаточно надежным камышом и молодыми ивами.

Благодаря своей необыкновенной силе, канадцу удалось при помощи Хозе вырвать несколько заиленных больших сухих сучьев и стволов, которые незадолго перед тем были прибиты течением.

В несколько часов двое ловких охотников успели возвести против слабейшей и наиболее доступной стороны острова глубокую, но твердую ограду, которая могла избавить их от многих смертельных ран.

— Видишь ли, Фабиан, — объяснил Розбуа, — ты теперь за этими деревьями находишься в такой же безопасности, как если бы ты сидел в каменной крепости.

Старик потер от удовольствия руки, радуясь тому, что он устроил Фабиану такую превосходную защиту. Потом, указав юноше место в наиболее защищенном пункте, старик обратился к Хозе с вопросом.

— Заметил ли ты, — спросил Розбуа своего товарища, — как при каждом нашем усилии сломить сук или вырвать кусок дерева остров дрожит до самого основания?

— Да, — отвечал Хозе, — можно подумать, что он каждую минуту готов

отделиться от своего основания.

Оба охотника чувствовали, что минута опасности приближается, а срок перемирия приходит к концу.

Канадец приказал обоим своим товарищам щадить как можно более заряды, а Фабиану дал советы лучшего способа стрельбы по движущейся мишени. После этих кратких распоряжений он велел защитникам острова стать по своим местам и приготовиться отразить атаку индейцев.

Прошло несколько минут. Единственно стенания раненого и плеск воды нарушали царившую крутом тишину.

Гладь реки, лесная чаща на противоположном берегу и самый берег с зарослями камыша не ускользали от внимания старого охотника. Уже вечерело, и над поверхностью реки начинала клубиться легкая дымка.

— Наступает время, когда эти ночные черти обыкновенно устраивают свои засады. Эти ягуары в людском облике любят в сумерках выходить из своих логовищ, чтобы охотиться и караулить в засаде, — сказал Розбуа.

Никто не возразил этим словам старика, Хозе и Фабиан молча озирались по сторонам и сжимали в руках заряженные карабины.

Между тем быстро темнело. Растущие по берегу кустарники начали принимать самые фантастические формы, и зеленый цвет деревьев начал переходить в черный. Привычным зрением охотники могли ясно различить малейшее движение в лесу и на берегу.

— Хозе, — спросил Розбуа шепотом, как будто ожидаемая опасность уже наступила, — не замечаешь ли ты, что вон тот ракитовый куст, — при этом старик указал сквозь камыш на один ракитовый куст, — как будто принял другую форму и увеличился?

— Да, — отвечал Хозе, — кустарник этот не таков, каким он был несколько часов назад.

— Посмотри-ка и ты, Фабиан, — продолжал канадец, обращаясь к юноше, — у тебя зрение должно быть острее, нежели у нас, не кажется ли тебе, что у этого куста листья с левой стороны не поднимаются вверх, как это обычно бывает у этого растения, чей корень питает листья свежим соком?

Раздвинув немного тростник, Фабиан стал внимательно оглядывать то место, которое ему было указано Розбуа.

— Я готов в этом поклясться, — отвечал он, — но…

Вдруг он замолчал, пристально вглядываясь в окружающие сумерки.

— Ну, что же, — спросил Розбуа, — видишь ли ты еще что-нибудь или нет?

— Я вижу там внизу, — возразил Фабиан, — вон между той ивой и тополем, который растет десятью шагами дальше, куст, которого час назад вовсе не было.

— Га! — воскликнул канадец с удовольствием. — Вот и видно, что человек жил вдали от больших городов; ты привык замечать самые ничтожные подробности; ты создан, Фабиан, для жизни охотника.

Хозе приложился в ту сторону, где находился сказанный куст.

— Хозе не надо ничего объяснять, — обронил старик, — он все понимает столь же хорошо, как и я, что индейцы успели уже нарубить себе ветвей и сделать из них переносной щит. Это значит, что они уж слишком недооценивают белых, двое из которых могли бы поучить их таким штукам, о которых они и понятия не имеют. Оставь этот куст Фабиану, — продолжал он, обращаясь к Хозе, — пусть он сделает ему легкую стрижку, а сам попробуй причесать свинцовым гребешком вон те ветки, на которых листья уж начинают вянуть. За ними, кажется вызрел плод. Цель в середину, Фабиан! — заключил он. — И ты попадешь в краснокожего.

Поделиться с друзьями: