Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
(в сторону)
Ах нет, несчастным, тощим, бледным, высохшим.
Корифей
Ступайте же!

Кривда и Фидиппид входят в дом Сократа, Стрепсиад — к себе.

(Вслед Стрепсиаду.)
Об этом ты, наверно, пожалеешь.
(К зрителям.)
Судьи! Если по заслугам отличите вы наш хор,Выгод тысячу найдете. Выслушайте нашу речь.Первое:
когда начнете вы поля свои пахать,
Первым вам мы дождь подарим, а соседям уж потом.Будем сад ваш и зеленый виноградник охранять,Чтобы зноем их не выжгло, градобоем не смело.Тот же смертный, кто в безумье не уважит нас, богов,Вот послушайте, узнайте, сколько бед претерпит он.Пить вина уж он не будет, есть не будет овощей:Чуть в саду его маслины зацветут и виноградВсе завянет: тяжкой дробью из пращей собьем мы цвет.Кирпичи сушить захочет, хлынем на землю дождем,Все на кровле черепицы летним градом расшибем.Если ж свадьбу он затеет, или родич, или друг,До утра разверзнем хляби, так, что взмолится бедняк:«Лучше б мне в Египте дохнуть, [44] чем судить кривым судом!»

44

«Лучше б мне в Египте дохнуть…» — то есть в стране, где не бывает дождей.

ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ

Стрепсиад
(с мешком за плечами выходит из дому)
До новолунья пятый, и четвертый день,И третий, и второй, и тот, которогоБоюсь, и ненавижу, и пугаюсь я:Последний страшный — «молодой и старый день». [45] Заимодавцы просьбу о взысканииПританам подадут, чтоб погубить меня.Я ж буду их просить о снисхождении:«Дружок, с должишком этим не тесни меня,Тот — отложи, а тот — прости!» — «Расходов мыТак не покроем!» — скажут, заругаются,Судом пугая, обзовут мошенником.Судите, сколько влезет! Мне и дела нет,Раз Фидиппид кривым речам научится.Сейчас узнаю. Постучусь в мыслильню.

45

«Молодой и старый день» — день отдачи долгов, «молодой» по отношению к наступающему лунному месяцу и «старый» по отношению к истекшему.

(Стучит.)
Эй-эй, откройте!
Сократ
(появляется в дверях)
Стрепсиад, привет тебе!
Стрепсиад
(отдает ему мешок)
Тебе привет! Подарок от меня прими!Уважить мы обязаны наставника.Скажи мне, сына обучил ты речи той,Которую недавно здесь показывал?
Сократ
Да, обучил.
Стрепсиад
Хвала тебе, мать-каверза!
Сократ
Теперь любую выиграешь тяжбу ты.
Стрепсиад
А если в долг просил я при свидетелях?
Сократ
Тем лучше! Хоть при тысяче свидетелей!
Стрепсиад
(поет и пляшет)
Кричать,
смеяться буду я на радостях.
Го-го-го-го-го! Смерть, заимодавцы, вам,Полушкам вашим, и лихве, и прибылям!Теперь меня ничем вы не ужалите!Такой в моем доме растетЧудный сын, диковинный сын.Как лезвие, язык его.Хранитель мой, отца оплот, врагов чума.Дом наш избавит он от бесконечных бед.
(К Сократу.)
Так поспеши ж за ним и приведи сюда!Дитя, сыночек!Из дома выйди!Здесь ждет родитель.

Фидиппид, высохший и бледный, выходит в сопровождении Сократа.

Сократ
Вот он, вот он, твой сын!
Стрепсиад
Мой дружок, голубок!
Сократ
Уведи его с собою.
(Уходит.)
Стрепсиад
Ай-ай-ай! Мой родной! Ию! Ию!Как рад я видеть эту кожу желтуюДонос, крючок на ней так и написаны.А на губах так и цветет привычное:«Ты что сказал?» — и сразу вид обиженный,Не ябедник — невинность оскорбленная!И взгляд при этом истинно аттический.Спаси теперь, как прежде погубил меня!
Фидиппид
Пред чем же страх?
Стрепсиад
Пред «молодым и старым днем».
Фидиппид
А что такое «молодой и старый день»?
Стрепсиад
К суду меня потянут в этот самый день.
Фидиппид
Истца оставим с носом. Разве мыслимо,Чтоб день один двумя бы днями сделался?
Стрепсиад
Немыслимо?
Фидиппид
Конечно. Разве может бытьСтаруха разом молодою женщиной?
Стрепсиад
Но так закон определил.
Фидиппид
Уверен я,Закона дух остался скрыт.
Стрепсиад
А дух каков?
Фидиппид
Старик Солон [46] любил народ поистине.

46

Солон (род. между 640 и 630 гг. до н. э.) — афинский законодатель.

Стрепсиад
Но здесь при чем же «молодой и старый день»?
Фидиппид
Определил для жалоб двое суток он;День старый, а за ним день молодой, чтоб судНа новолунье начал разбирательство.
Стрепсиад
А для чего ж тут старый день?
Фидиппид
Затем, чудак,Чтоб накануне доброю охотоюДоговориться мог истец с ответчиком.А нет, так в суд подать на новолуние.
Поделиться с друзьями: