Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обманчивый блеск мишуры
Шрифт:

Как иногда случается при счастливых браках, Трой и её супруг в разлуке предчувствовали, когда придёт очередное письмо, телеграмма или последует звонок. Вот и сейчас Трой знала, что скоро, возможно, уже завтра утром её ждут новости. Это было очень приятное ощущение.

Пробило полночь. Сразу вслед за этим по коридору раздались шаги Крессиды, напевающей про колокола святого Клемента. Она шла к себе.

Трой зевнула. В спальне было тепло, даже жарко. Её наконец потянуло в сон. Она подошла к окну и открыла форточку. В ночи пел северный ветер, по небу неслись рваные облака. Луна стояла высоко, и на снег падала угольно-чёрная тень

дома. Из-за угла западного крыла вынырнул Винсент со своей тачкой, на которой покоилось тело рождественской ёлки, лишённой всех украшений. Он протрусил до окна Форестеров и растворился в тени. Судя по звукам, ёлку он сбросил в развалинах оранжереи.

Трой зябко повела плечами и пошла спать.

Глава 5

АЛЛЕН

1

Утром Трой проснулась оттого, что Найджел занялся её камином. Поднос с чаем уже стоял у кровати.

Трой подождала, пока Найджел раздвинет шторы и впустит бледно-перламутровый от снега свет, затем поздоровалась.

Найджел заморгал, но все-таки ответил.

— Снег до сих пор идёт? — спросила Трое.

— Ночью перестал ненадолго, мадам, потом пошёл опять.

— Маульт появился?

— По-моему, нет, мадам.

— Странно, не правда ли?

— Да, мадам. Это все, мадам?

— Да, спасибо.

— Благодарю вас, мадам.

“Все это притворство, — подумалось Трой. — Он играет. Наверняка раньше — на конюшне и фабрике — он разговаривал не так”.

— Мне очень понравилось созданное вами надгробие, — сказала она Найджелу в спину.

Он остановился и бросил что-то вроде “та!”.

— Просто не представляю, как вам удалось добиться подобной точности и чёткости деталей с таким материалом, как снег. — Он замёрз.

— Все равно. Вы работали когда-нибудь с камнем?

— Только с формами для отливки. Но мне всегда хотелось стать резчиком.

— Неудивительно.

Найджел снова бросил своё “та!”, на миг глянул Трой прямо в лицо и удалился.

Трой приняла душ, оделась и, как обычно, полюбовалась пейзажем. Все было покрыто снегом, если не считать небольшого пространства у самых стен дома. Нигде ни одного следа. На дальнем плане слева угадывались очертания застывших бульдозеров. Каждое дерево превратилось в рождественское. Кто-то поправил пугало, а может, оно выпрямилось само от случайного порыва ветра? Во всяком случае, сейчас оно особенно походило на человека. На его плечах сидело несколько птиц.

Спустившись к завтраку. Трой встретила Хилари и мистера Смита. Хилари немедленно заговорил о Маульте.

— Пропал! Ни слуху ни духу! Это уже не шутка. Даже дядя Берт согласен, не так ли, дядя Берт?

— Да, странно. А учитывая данные обстоятельства, более чем странно. Скорее, весьма прискорбно.

— Что вы подразумеваете под “данными обстоятельствами”?

— Спроси себя.

— Я спрашиваю вас.

Вошёл Мервин с очередной порцией тостов. — Не при слугах, — по-французски сказал мистер Смит.

Мервин вышел.

— Почему это? — сварливо поинтересовался Хилари.

— Поработай мозгами, мальчик.

— Я совершенно не представляю, о чем вы говорите, дядя Берт.

— Вот как? Тогда представь.

— Да провались все! — раздражённо воскликнул Хилари и повернулся к Трой. — Маульта действительно нигде нет. Ни в доме, ни в наружных постройках. И никаких следов на снегу тоже.

— А он не мог

уснуть в какой-нибудь машине, так что его не заметили и увезли?

— Но к этому времени он уже должен был проснуться и дать о себе знать, не так ли?

— Это идея, — сказал мистер Смит. — А вдруг он забрался в товарный вагон из Вэйла и пришёл в себя уже за решёткой? Хороший поворот для романа, а?

— До смерти смешно, — кисло отозвался Хилари и потёр руки. — Ладно. Что дальше? Я, честно говоря, не знаю. Могу только сказать, что Форестерам трудно. Я заглянул к ним как раз в тот момент, когда тётя Клу пыталась обслужить дядюшку. Довольно безуспешно. Тётя в ярости, потому что не может спрятать свои драгоценности.

— Почему?

— Она, кажется, хранит их запертыми в железной коробке под кроватью.

— Знаю, — сказала Трой. — Я видела этот ящик.

— Так вот: Маульт уволок ключ.

— Они ненормальные, — безапелляционно заявил мистер Смит. — Совершенно чокнутые! Таскать за собой своё добро, причём очень неплохое добро, весьма милые вещички, в паршивой жестянке, да ещё отдать ключи типу, который исчезает неизвестно куда! Нет, это уж совсем!

— Тише, тише, дядя Берт. Мы все знаем и понимаем Тут ничего не поделаешь. Нам нужно решить.

В этот момент дверь с треском распахнулась и в комнату ворвалась миссис Форестер. Выглядела она более чем странно. То есть к завтраку она спустилась в своём обычном наряде: твидовая юбка, блузка и три свитера, но этот ансамбль нарушало неимоверное количество украшений. Несколько брошек, прекрасное ожерелье в викторианском стиле, масса колец, пяток браслетов, часы с бриллиантами и отделанный изумрудами бант. Тётя Клумба мерцала и переливалась, как рождественская ёлка — Посмотрите на меня! — потребовала она.

— Мы смотрим, тётя, — сказал Хилари. — С изумлением — Только это вам и остаётся. При сложившихся обстоятельствах, Хилари, я считаю себя обязанной не расставаться со своими ларами и пенатами.

— Я бы не мог. — Прекрасно. Это тебе не кухонная утварь. Впрочем, разница несущественная.

— Но вы же не надевали все это прошлым вечером, миссис, — вставил мистер Смит.

— Нет, конечно. Я все достала и выбрала подходящие украшения. Остальные Маульт должен был положить на место. Он этого не сделал, и при сложившихся обстоятельствах я предпочитаю носить их на себе. Но главное в другом. Хилари!

— Да, тётя?

— Кто-то попытался взломать наш сейф.

— О Господи! Что ты имеешь в виду?

— Есть улика. Замок пытались взломать с помощью некоего инструмента, к счастью, неудачно. Кажется, орудовали кочергой.

— Только этого недоставало! — простонал Хилари, хватаясь за голову.

— Твоему дяде я ничего не сказала. Он бы только напрасно встревожился. Что ты собираешься предпринять?

— Я? А что я могу сделать? Почему вы держите ящик под кроватью, которой не пользуетесь?

— Потому что под нашу он не влезает.

— Так в чем, собственно, дело? — поинтересовался мистер Смит. — Маульт попытался грабануть жестянку и со страху удрал, когда не получилось?

— С ключом в кармане? — резко бросила миссис Форестер. — Вы, Смит, сегодня не в лучшей форме.

— Это была шутка.

— Вот именно. Вошёл Казберт.

— Телефон, сэр. Просят миссис Аллен, — объявил он — Меня?! Звонят из Лондона?!

— Да, мадам. Мистер Аллен, мадам.

— Как хорошо! — воскликнула Трой, извинилась и помчалась к телефону.

Поделиться с друзьями: