Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обнаженный любовник
Шрифт:

– Да, я знаю.

– Я так рада, что ты здесь все еще со мной.

– Я не уйду, пока все не кончится. Что бы ни случилось.

Тень улыбки мелькнула на ее лице.

– Так люди говорят.

– Как?

Что бы ни случилось. Фраза из брачной клятвы. – Мэй отвела взгляд. – Так или иначе, я благодарна тебе, что ты рядом.

– Верность – одна из немногих моих добродетелей. – Он снова стал серьезным. – И даже так я сумел опорочить ее.

Когда их взгляды снова встретились, Мэй сказала:

Когда я была в плену... я так злилась. Я чувствовала себя обделенной. Я столько всего пыталась сделать в течение своей жизни, но оказалась там. Я знала, что как только вернется брюнетка, она убьет меня... и я потеряю все, что имею… а это – мертвый мужчина в ванной и работа на дому.

Сэвидж подумал о своей пустой жизни.

– По крайней мере, ты знаешь, что твоя жизнь конечна.

– Снова про Забвение, – сказала она со смирением в голосе. – Давай оставим эту тему.

– Значит, двойные стандарты, да? Ожидаешь, что другие откажутся от чего–то, но к тебе это не относится.

– Да. – Она села. – Так же и ты отказываешься уважать границы. Сколько бы тебя ни просили отступить.

Она резко перевела взгляд на дверь, словно мысленно уже выходила за порог. А потом Мэй запрокинула голову и зашептала проклятия в потолок.

– Если собираешься покричать на меня, – отметил Сэвидж, – То можешь и похвалить ради разнообразия. Для справедливости... и, хэй, я с удовольствием послушаю, как грамотно использовать слово «подонок».

Она выразительно посмотрела на него.

– На самом деле, я кричу на себя.

– Почему?

– Потому что не верю, что могла на тебя злиться.

– Да брось. – Сэвидж рассмеялся. – Это не новости. Ты злишься на меня с нашей первой встречи, и ведь чья бы корова мычала, ведь тогда ты меня дезориентировала во время боя...

– Не вспоминай этот порез.

– Порез? – Он сел, и они оказались на одном уровне – Ты называешь порезом артериальное кровотечение? Так, ради интереса, а что для тебя есть «рана»? Кишки наружу?

– Ты выжил!

– Как и всегда, – сказал он хрипло.

– Верно, потому что ты крутой мужик.

– Так и напишешь на моей бирке?

– Вообще я думала о «плохише». И то потому что «скотину» уже застолбили.

Сэвидж улыбнулся. Не смог сдержаться.

– Ты на меня запала, признайся.

– Нет. – Мэй скрестила руки на груди и посмотрела на него. – Вовсе нет.

– Ладно, поверю на слово. – Он вскинул руки. – Честно, мне интересно... за что именно ты на меня так сильно разозлилась? Ну, дело же не в моем очаровании и харизме.

Мэй повернулась к нему, повисла пауза... и внезапно воздух в комнате изменился. И хотя освещение было тусклым, Сэвидж ощутил, как ее взгляд опустился к его губам, и, несмотря на все ее раны, ее запах изменился. Стал насыщеннее.

– Давай, выкладывай, – прошептал Сэвидж. – Обожаю слушать о своих недостатках. Ты много их насчитала.

Когда она все еще не отвела взгляд, даже после его подначиваний... тогда его кровь

забурлила в крови.

– Когда я была в том месте, я злилась... – Ее голос сорвался. – Я злилась, что никогда не узнаю, каково это.

– Что «это»?

Последовала длинная пауза. А потом Мэй сказала:

– Как думаешь, мы переживем это?

В отличие от первого «это», он не хотел, чтобы она расшифровывала второе. Незачем ей вслух говорить то, что перед ними стоит брюнетка в качестве врага, что им нужно найти Книгу с черными заклинаниями и попытаться воскресить мертвого.

Потому что ну в этом точно не может быть другой интерпретации.

– Я могу пообещать, – сказал Сэвидж, – что сделаю все, что в моих силах, чтобы ты выжила.

Словно они в рукопашной драке.

А разве это не драка?

– Я когда–нибудь найду Книгу?

– Я не знаю. – Он покачал головой. – Но если заклинание призыва сработало со мной... готов поспорить, что получится и с Книгой. Просто нужно время, чтобы разобраться в деталях.

А когда Книга окажется на ее коленях, он спасет ее жизнь.

– Я злилась, потому что чувствовала себя обделенной, – прошептала Мэй. – Что я не…

А сейчас он смотрел на ее губы. И, гребаный ад, было столько причин не ступать на дорожку, которая снова предстала перед ними.

Но...

– Договаривай, – приказал он.

– Что я не узнала, какой ты.

Повинуясь сексуальному возбуждению, Сэвидж протянул руку и снова прикоснулся к ее лицу, скользнул пальцами по линии челюсти и ниже, к пульсации вены на шее.

– Как компаньон за ужином? – спросил он. – Или ты думаешь о чем–то более... увлекательном? Шахматы?

Мэй резко рассмеялась.

– Серьезно.

– Пачиси? – Наклонившись, он поцеловал ее в щеку. – Я знаю, что от «Монополии» ты засыпаешь.

Мэй подалась к нему, и он ощутил ее руку на своем плече... но она не отталкивала. Мэй держалась за него.

– Я просто хочу быть с тобой. – Сэвидж хотел сказать что–то, но Мэй приложила палец к его губам. – Я знаю, это ничего не меняет. Я знаю, что ты уедешь, как только все закончится. Но я все время думаю... вот она я, твердо решившая вернуть брата к жизни... а сама, сама какой жизнью я живу? У меня есть лишь работа и заботы. Те двое, что заставили меня поклясться не заниматься сексом до свадьбы, умерли сколько лет назад, три года? Чего я жду? Когда меня снова запрут в собачьей клетке... чтобы жалеть о несделанном?

– Я хочу, чтобы ты кое–что знала, – сказал он хрипло.

Мэй резко опустила руку. И он вернул ее на место.

– Если бы я мог быть другим, я стал бы... для тебя, – сказал Сэвидж. – И если в будущем ты когда–нибудь усомнишься в своей ценности, просто вспомни обо мне. Обещаю, что я буду где–то бродить по этой планете… думая, какая ты особенная, жалея, что все не могло сложиться иначе.

– Ты все переиначил. – Она обхватила его руку. – Это ты забудешь меня, а я буду скучать по тебе.

Поделиться с друзьями: