Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обнаженный любовник
Шрифт:

Спрятать в тумбочку по возвращении домой. Скрыть навсегда.

Что–то подсказывало, что ему понадобятся доказательства того, что он действительно стоял рядом с ней.

– Вчера вечером я хотел с тобой поговорить. – Господи, он звучал жалко. – Я хотел поздороваться. Но я не думал… ну, вокруг было много людей.

Женщина продолжала молчать, но потом она перевела на него свой взгляд и уже не отводила… и Нэйт не мог понять, хорошо это или плохо. Она выглядела настороженной и усталой.

И тогда он увидел грязь на складках ее одежды, похожей на плащ.

И заметил, какая она бледная.

Нэйт прищурился.

– Ты провела здесь день?

Она сделала еще один шаг назад.

Он покачал головой.

– Я не осуждаю. Я просто... это небезопасно. Из–за солнца. И прочего. – Он дал ей возможность что–то сказать. – Послушай, позвать для тебя кого–нибудь?

Когда он достал свой телефон, женщина увеличила расстояние между ними, опавшие сосновые иглы зашуршали под ее ногами, которые он не мог видеть, и оставалось только надеяться, что она была в закрытых туфлях.

– Пожалуйста, – сказал он. – Просто позволь мне помочь тебе. Я могу позвать на помощь. Кому я могу позвонить?

– Я потерялась.

– Прости?

– Я потерялась. 

Он указал на свое ухо.

– Извини, я... а, я не понимаю, на каком языке ты говоришь. Можешь ли ты… конечно, ты не говоришь по–английски, иначе бы ты говорила по–английски. – Он говорил медленнее, что было чертовски глупо. – Я позвоню тому, кто может помочь.

Немного трясущейся рукой он выбрал номер из контактов и включил громкую связь.

– Дай мне минутку. Она хорошая женщина, она поможет…

Два звонка, и из динамика послышался голос Мери, шеллан Рэйджа, Брата Черного Кинжала:

– Нэйт! Как приятно тебя слышать. Вы все так здорово работаете в Доме Лукаса. Сегодня вечером мы перевезем остальную мебель…

– Миссис Мери, у меня проблема. – Он встретился глазами с женщиной в капюшоне и молился – молился – чтобы она оставалась на месте. – Я здесь с, эм... другом... и она не говорит на языке, который я бы смог понять. Ей нужен... друг. Вы можете помочь мне помочь ей?

Последовала короткая пауза, что доказывало, что миссис Мери была самым подходящим человеком для подобного звонка.

– Хорошо, Нэйт. Во–первых, вы двое в безопасном месте? Вы хотите, чтобы я кого–нибудь послал к вам?

Он представил себе появление Брата Вишеса. Куина. Дерьмо – Зейдиста.

– Нет, нет, мы в полной безопасности. Мы как раз в лесу у Дома Лукаса. Куда приземлился метеор.

– Хорошо. Можешь дать ей трубку?

– Вот, – сказал он, протягивая телефон женщине. Когда она в замешательстве уставилась на то, что было у него на ладони, он почувствовал, что необходимы дальнейшие заверения. – Не волнуйся. Она профессионал. Ей можно доверять.

Да, как будто это поможет, если она не говорила по–английски.

Черт.

* * *

– Итак, что ты там говорила о Книге?

За кухонной стойкой Таллы Мэй закрыла глаза и поклялась себе, что кофе, который она наливает, останется

в керамической чашке. И она не выплеснет его через стол на мужчину, который делал заказ, как будто пришел в круглосуточную закусочную.

То, что им удалось спуститься вниз целыми и невредимыми – своего рода чудо. И не потому, что за ними что–то гналось.

Кошка с собакой. Вместе они были как кошка с собакой.

– Ну? – сказал Сэвидж, положив свою кожаную куртку поверх оружия, которое снял с торса. Откинувшись на спинку стула, он пристально посмотрел на нее.

– Я не говорила о Книге, – сказала Мэй, протягивая ему кружку.

– Спасибо. – Он улыбнулся, взяв в руки то, что она для него сделала. – Он идеален.

– Ты даже не попробовал.

– Ты сделала его для меня. Это все, что требуется для совершенства.

Нахмурившись, Мэй села по другую сторону стола.

– Не делай этого.

– Не делать что?

– Не пытайся быть обаятельным. – Она потерла воспаленные глаза, гадая, есть ли в ее сумочке «Мотрин». – Это не работает.

– Я никогда не бываю обаятельным.

– Подумать только. Мы внесем самокритику в твой краткий список положительных качеств.

– Когда–нибудь я тебе понравлюсь. – Раздался тихий прихлебывающий звук, а затем довольное «аааааах». – Видишь? Я же говорил, он прекрасен. А теперь расскажи мне о Книге. И да, я перестану умничать.

– Миссия невыполнима.

– Дай мне шанс. – Сэвидж стал серьезным. – Я хочу знать все, что тебе известно о ней.

Когда боец замолчал и, казалось, был готов ждать, Мэй почувствовала, что теряется в собственных мыслях… но она вернулась не к брату, к ванне, заполненной кубиками льда, к ужасной миссии, которую она поставила перед собой. Вместо этого она мысленно снова вышла на крыльцо этого ранее мирного коттеджа и стреляла из тяжелого пистолета, которое, как был прав Сэвидж, она не смогла бы удержать одна.

– У меня не было двух рук, – пробормотала она. – Двумя руками я могла бы это сделать.

– Что? – спросил он. – О, ты думаешь о моем «Глоке». Да, он большой.

Мэй прищурилась.

– Прекращай говорить двусмысленности. Сейчас же.

– Каждый думает в меру своей испорченности. – Он отошел в сторону и положил пистолет на стол между ними. – Название прямо на оружии.

– Почему мужчины все время хвастаются своим стволом?

– Нет, ты же сама сейчас даешь мне прекрасную возможность…

– Что я там говорила о двойных смыслах?

– Ты имеешь в виду эти пушки? – сказал он, играя огромными бицепсами. – О, а сейчас она пристрелит меня одним взглядом. Никто не смог бы удержаться и не сверкнуть бицухой.

Мэй, пытаясь сдержать улыбку, наблюдала, как он наклонился и убрал оружие… и когда заметила, насколько мускулистыми были плечи под обтягивающей футболкой, не смогла усидеть на месте. Снова вскочив на ноги, она взяла с собой две чашки с остывшим «Эрл Грей», которые расставила Талла, и отнесла их в раковину. Затем вернулась за сахарницей и кувшином для сливок. А также за выжатым лимоном.

Поделиться с друзьями: