Обнаженный любовник
Шрифт:
– Знаешь, – тихо сказал Рейдж, – я вынужден повториться: я с нетерпением ждал отпуска. Не навсегда, но лет на двадцать пять, может, пятьдесят, было бы здорово. Я же только что запустил свою онлайн–энциклопедию вкусов мороженого.
– Решил сделать виртуальную «Британнику» [43] ? – кто–то подсказал. – А что так долго? У «Баскин Роббинс» всего тридцать один вид.
Рейдж бросил суровый взгляд на галерку.
– В профиле вкусов «Баскин Роббинс» более тринадцати сотен записей, чтоб ты знал, неотесанный чурбан. И я говорю обо всем мороженом во всем
43
«Британская энциклопедия» (лат. Encyclopaedia Britannica), или «Британника», – британо–американская универсальная энциклопедия, старейшая англоязычная универсальная энциклопедия.
Ви щелком пальцев отправил самокрутку в камин.
– Тебе лучше быть осторожным, чтобы этот URL–адрес не перехватил кто–то, у кого на языке другая повестка дня…
– Сосредоточьтесь! – рявкнул Роф. – Господи Боже, вы как «Гугл» без четкого поиска. А между тем у нас возникла проблема, и мы понятия не имеем, как сдержать…
– Не верно, – сказал Лэсситер. – Мы можем ее заблокировать.
Когда все взгляды обратились на ангела, он был чертовски серьезен… и Рив подумал, что, как бы ни раздражал Лэсситер, когда он в своем обычном шутливом состоянии, но его обратная сторона была намного неприятнее.
И страшнее даже для симпата: Лэсситер имел доступ к вещам, к которым не было доступа ни у кого в этой комнате, и что–то в этом дерьме низвергало Омегу до уровня двухлетнего ребенка в истерике.
– У тебя есть все, что тебе нужно, под этой крышей, – объявил ангел.
– Заставим Рейджа съесть Книгу?– вмешался кто–то.
Голливуд поднял свою боевую руку.
– Дайте мне правильную приправу, и я как–нибудь ее осилю. Клянусь, я справлюсь.
– Я голосую за то, чтобы посадить ангела на бочку с порохом и катапультировать прямо в проклятую книгу, – возразил Ви. – И я с радостью подожгу фитиль.
– Какое оружие мы не видим в упор? – потребовал ответа Король.
– Следуйте за мной, – Лэсситер открыл дверь кабинета и вышел.
К его чести, Ви первым пошел за ангелом.
– Я не говорю, что он мне нравится, – сказал он, зашагав к лестнице. – Но я воспользуюсь любым оружием. Даже если в наши руки его вложит этот засранец.
Рив встал вместе с остальными бойцами и Королем. И когда все они вышли из кабинета и спустились в фойе, он почувствовал себя так, будто учился в школе и собирался на экскурсию.
Только вот школой была академия боевых искусств, а ученики состояли из детей, которые могли поднять две «Теслы» [44] одной левой.
Лэсситер провел строй через столовую на кухню, где было почти невозможно пройти мимо подноса с десертами, тележки с кофе или целой ноги ягненка, которую совал всем прямо в руки нервный и услужливый доджен.
Естественно, Рейдж схватил сэндвич с индейкой, как будто поймал футбольный мяч, вошедший в зачетную зону. И литр колы. И пакет «M&M’s».
44
Tesla (ранее Tesla Motors) – американская компания, производитель электромобилей и (через свой филиал SolarCity) решений для хранения
электрической энергии.В тот момент, когда Рив серьезно задумался, куда, черт возьми, это ведет, Лэсситер направился в гараж… и тут математика сложилась.
– Черт, – пробормотал Рив, ступая в огромное неотапливаемое пространство.
Потирая лицо, он окинул взглядом садовый инвентарь и урны с семенами трав и удобрениями… и задумался, стоит ли ему вообще здесь находиться. Это дело касалось лично Братства.
Потому что ничего, подходящего для сельскохозяйственных работ, здесь не было.
Шестнадцать гробов. Сложены в два этажа по два ряда по четыре.
Хранилища для трупов были сделаны из разных пород дерева, и состарились по–разному, но содержимое имело кое–что общее.
Останки проклятых.
Братья, не прошедшие надлежащую церемонию проводов в Забвение. Или которые были ее недостойны.
Роф рассказал предысторию одной ночью, когда они с Ривом мило болтали о том, как «весело» быть Королями.
– Мы находимся там, где я думаю, – пробормотал Роф через мгновение.
Лэсситер прошел вдоль ряда гробов… а затем остановился перед вторым и последним в верхнем ряду. Положив ладонь на крышку, он сказал:
– Да, именно так.
На каждом из гробов были надписи, бегущие по бокам и поперек крышки, и символы Древнего Языка отображали не просто имена и даты. Это были предупреждения.
Не тревожь проклятых.
– Нет никаких доказательств, что это был не простой переворот ради передела земли и ресурсов, – пробормотал Роф. – Это вполне могли быть силовые разборки Глимеры.
– Или вся история была уловкой, – сказал Рив. – Ведь, хэй, аристократия никогда не лжет и не искажает исторические события, не так ли?
– О чем вы, черт возьми, говорите? – потребовал ответа Ви.
Рив затаил дыхание, когда Роф оглянулся через плечо, как будто мог видеть Брата.
– Ведьмак.
Глаза Вишеса сузились, татуировка на виске исказилась.
– Я не знал, что у нас здесь есть один из них.
Король повернулся к Лэсситеру.
– Так что, полагаю, слух оказался правдой.
Ангел тихо заговорил, похлопав по гробу:
– Нам нужно то, что здесь есть. Даже если это нелегко контролировать.
– Извините, конечно… – вмешался Тор. – Но этот Брат давно мертв. Так разве его личностные дефекты не являются спорным моментом? Как и все, что он мог сделать, чтобы помочь нам?
– Нас интересует не он, – возразил Лэсситер. – А то, что лежит вместе с ним, вот что мы ищем.
– Мы не будем вскрывать этот гроб здесь. – Роф покачал головой. – Есть много протоколов, на которые мне наплевать, но если мы обнажаем тело брата, это происходит только в одном месте. Даже если он был проклят.
Лэсситер склонил голову.
– Согласен.
Когда другие Братья молча кивнули, Рив окинул взглядом их свирепые лица, и сильные тела... ощутил их непоколебимую волю… и, будучи посторонним, испытывал большую честь, воочию наблюдая традиции Братства Черного Кинжала.
Все собравшиеся, включая Короля, являлись частью почтенной истории служения расе. И хотя детали и природа этого прошлого считались по определению неприкосновенными и неизменными, время от времени прошлое проникало сквозь пространство и время... чтобы соприкоснуться с настоящим.