Обнаженный любовник
Шрифт:
Закатив глаза, Балз обездвижил человека там, где он стоял... а потом задумался, а не была ли его жена где–то поблизости. Впрочем, это не имело значения.
– Ради всего святого, убери пистолет, – пробормотал Балз.
По приказу Мистер опустил оружие и моргнул так, будто ждал дальнейших указаний.
Посмотрев на Книгу, Балз нахмурился.
– Позволь поинтересоваться. Где ты ее нашел?
– Это новое приобретение. – Мистер посмотрел за спину Балза, и когда его глаза зацепились за Книгу, в них засияла любовь. – Я просто понял, что она должна быть
Когда боевая рука Балза устремилась к его собственному пистолету, он приказал себе расслабиться. Он, правда, был готов пристрелить засранца из–за книги...
Книга, с большой буквы, поправил он себя.
Мистер продолжил:
– В городе есть торговец редкими книгами. Он знает, что я скупаю все необычное, особенно если в вещах есть некая... перчинка? – Мужчина улыбнулся в стиле Я–плохиш, но брови остались неподвижными. Потом он понизил голос и подался вперед. – Мой поставщик сказал, что обложка – из человеческой кожи.
Этот говнюк буквально выпрашивал поджопник. Из принципа.
– Так откуда, черт возьми, она взялась? – требовательно спросил он у парня.
– Она очень старая.
– Да что ты?
– И написана на венгерском.
Балз оглянулся назад, на фразу «говно–вопрос». И все английские слова под ней.
– Ошибаешься.
Мистер Хозяин выкатили грудь колесом.
– Хочешь сказать, я не знаю свой первый выученный язык?!
Указав на Книгу, Балз ответил:
– Нет, я хочу сказать что это – английский.
– Вы, сэр, ошибаетесь. – Если бы не ботокс, то парень бы вскинул брови до небес. – Но так как это моя книга, то я не стану спорить из–за такой глупости с незнакомцем.
– Для чего ты ее использовал?
– Использовал..? – Он вскинул взгляд в верхний правый угол. Так всегда бывает, когда ловишь лжеца за руку. – Книгу не используют. Она здесь как экспонат.
– Ты лжешь, но мне плевать на твой ответ. – По крайней мере, на этот вопрос. – Мне нужно знать, когда ты нашел ее?
– Примерно две недели назад. Совсем свежая покупка.
– Ты повторяешься. Твой поставщик сказал, откуда он или она ее достали?
Мистер кивнул с улыбкой.
– Там дикая вышла история. Какой–то бродяга принес ее в книжный магазин, просто оставил. Сказал, что нашел ее в переулке в центре города. Он отказался взять деньги... он сказал, что не уверен в этом, но вроде как Книга сказала ему принести ее в магазин. Прикинь?
– Сколько ты заплатил за нее?
Мистер снова расправил грудь, словно ему нравилось рассказывать окружающим, сколько он и за что заплатил. Словно он был привычен к этому.
– Шестизначное число.
– Что ж, можешь начинать заполнять заявление в страховую.
– Почему?
Балз потянулся за Книгой.
– Потому что ее я забираю с собой...
Прежде чем он успел прикоснуться к древнему фолианту, лампочки заморгали...
А потом свет померк.
Глава 42
Мэй очнулась, когда ее бросили на пол... и этот внезапный удар был болезненным.
Но хотя бы она снова смогла дышать.Ушло. Ошеломительное невидимое давление исчезло.
Судорожно закашлявшись, Мэй перекатилась на спину и смахнула волосы с лица слабой рукой. Уставившись на лысый белый потолок, она пыталась сообразить, где находится, и мозг начал выплевывать кадры из коробки ее сознания, образы, звуки и запахи краткосрочных воспоминаний выскакивали на поверхность.
Брюнетка...
Ведомая вспышкой адреналина, Мэй рывком села и схватилась руками за голову. Хотя ее мир пошел кругом, она смогла краем глаза заметить полки с одеждой, стеллажи с сумками и обувью... кухонную зону. Кровать.
Она была одна.
Та темноволосая женщина... или чем она там являлась... ее нигде не было.
Ноги Мэй затряслись, когда она встала, и ей пришлось опереться рукой о стену. Осмотревшись по сторонам, она ожидала, что дьяволица выпрыгнет из–за перегородки, отсекающей ванную зону... или появится из воздуха прямо перед ней.
Ничего так и не произошло, и Мэй перестала думать об острой необходимости в самозащите и поиске оружия... и начала беспокоиться в принципе о выживании и побеге из этого места.
Она устремилась к двери, расположенной в другом конце этого... а что это? Апартаменты в складском здании? Должно быть, место располагалось под землей, раз здесь не было окон, и Мэй пыталась по запахам получить какие–то подсказки, однако либо она чувствовала только духи, либо ее нос был сломан, раз ничего кроме парфюма из «Мэйси» она не ощущала.
Единственный выход, которым она могла воспользоваться, был из чистой стали.
Мэй толкнула ее, но панель не уступила, что неудивительно. И дематериализация для нее не вариант. Она не представляла, где находится, что было по другую сторону двери и стен. К тому же, учитывая боль и повреждения? Вряд ли она сможет успокоиться...
Телефон!
Мэй засунула руку в карман... ее телефон. У нее остался ее телефон! Она вытащила его с дрожью в руках.
Нет связи.
– Черт.
Но, по крайней мере, сейчас было три часа утра. Она пропала много часов назад. Сэвидж ведь заметит ее отсутствие? Он же будет ее искать? Хотя какое–то время она провела без сознания, времени перед рассветом, чтобы вернуться домой было достаточно.
Вытянув руку, она прошлась по помещению, надеясь поймать связь. Ничего не добившись, Мэй обошла периметр, высматривая варианты для побега.
Ничего. Ни одного адекватного пути для побега, не считая этой непрошибаемой двери. Да, возле плиты был воздуховод, как и в ванной, а также вентиляторы по углам, которые качали сухой теплый воздух. Но это суицид чистой воды. Если дематериализоваться и попытаться перенестись по незнакомой вентиляционной системе?
Всего–то нужен стальной воздушный фильтр, и ты превратиться в швейцарский сыр.
На короткое мгновение мозги закоротило от паники, и гул под названием «некуда–деваться» стал еще интенсивнее, когда она посмотрела на собачью клетку, из которой смогла сбежать.