Обними меня крепче
Шрифт:
Вивьен поняла, что Фрэнк Эллисон понятия не имеет, что она когда-то была помолвлена с женихом его дочери. Он даже не вспомнил, что она была с Дерилом на вечеринке, посвященной окончанию строительства дома. Ей это было только на руку. Она пришла сюда вовсе не затем, чтобы ссориться с Фрэнком.
Увидев новых гостей, Фрэнк предложил Джеку и Вивьен пройти внутрь и пообщаться с присутствующими.
– Он даже не знает, что ты была помолвлена с Дерилом, – сказал Джек сквозь зубы, когда они проходили под массивной люстрой, свисающей с мраморного потолка атриума.
– Не знает, –
Джек сухо рассмеялся:
– Кортни прекрасно о тебе знает, Вивьен. Готов поспорить на все свои деньги.
Как по заказу, в этот момент Кортни, сияющая, в роскошном коктейльном платье, плавно поднялась по ступенькам, отделяющим фойе от огромной гостиной. Ее платье, явно сшитое на заказ, было черного цвета, без бретелек, с таким глубоким декольте, что оно едва прикрывало ее соски. Юбка из черного шифона удачно скрывала ее живот.
Несмотря на все свои старания, Вивьен не смогла найти ни одного изъяна на лице девушки. Идеальная кожа, изящный носик и пухлый ротик. Интересно, это все натуральное или же результат стараний пластического хирурга? Ее отца даже с натяжкой невозможно было назвать красавцем, от него Кортни никак не могла получить в наследство красоту. Вероятно, это ей досталось от матери, кем бы та ни была. У Фрэнка Эллисона было множество жен, и все красотки. Мужчины вроде него не женятся на простушках. В любом случае длинная грива светлых волос Кортни явно была не своей – темные корни выдавали ее, хотя ей это шло. Невозможно было отрицать, что Кортни Эллисон – чрезвычайно сексуальное создание, как ни крути.
Однако Джек сумел устоять.
Дерил следовал за своей невестой, потягивая шампанское. Он еще не заметил Вивьен. Он смотрел через плечо на яркую брюнетку, которая маняще улыбалась ему. «Горбатого могила исправит», – с сожалением подумала Вивьен, переводя взгляд с брюнетки на своего бывшего. Дерил, без сомнения, был очень элегантен в своем черном костюме с галстуком, но ему было далеко до Джека. Теперь она увидела слабость в его чертах и пижонство в походке. Ей даже не понравилось, как лежали его волосы – прическа как у подростка, хотя ему уже за тридцать.
Вивьен была рада, что она больше не чувствовала ни капли горя, ревности или зависти. Если что и осталось, так это жалость к Кортни, которая ждала ребенка от Дерила. Он будет отвратительным отцом.
– Джек! – внезапно закричала Кортни и кинулась к нему, чтобы запечатлеть слишком долгий поцелуй на его щеке, бросая одновременно колючий взгляд в сторону Вивьен, словно желая оттолкнуть ее. – Как я рада видеть тебя снова! Спасибо тебе, что пришел. И спасибо за тот милый подарок, который ты прислал.
Брови Вивьен поднялись в удивлении. Он послал им подарок?
– Моя мама говорит, что утюгов никогда не бывает слишком
много, – сказал Джек, мастерски сохраняя невозмутимое лицо, тогда как Вивьен еле-еле удержалась, чтобы не прыснуть со смеху.Он послал ей утюг? Ей, дочке миллиардера, которая в жизни ничего не гладила?
Кортни выглядела ошарашенной. Было очевидно – она понятия не имела, что он подарил. Наверняка в одной из спален лежала гора неразвернутых подарков.
Дерил наконец-то добрался до своей невесты, когда увидел свою бывшую, стоящую прямо перед ним.
– Бог мой! – воскликнул он. – Вивьен?
Голова Кортни дернулась, и она уставилась сначала на Вивьен, потом на Дерила, потом перевела взгляд на Джека.
– Это какая-то шутка? – От злости ее фарфоровая кожа на щеках вспыхнула.
– Вовсе нет, Кортни, – ответил Джек шелковым голосом. – Дерил решил двигаться дальше, и Вивьен тоже. Мы с ней стали… хорошими друзьями. У нее не осталось никаких обид за то, что ты украла ее жениха, так ведь, Вивьен?
– Никаких, дорогой, – ответила она.
В этот момент она решила, что нет никакой необходимости ругаться с Дерилом. То, что она пришла сюда с Джеком, стало самой лучшей местью. Она видела, как шокирован Дерил. Да и Кортни тоже, а это доказывало, что она прекрасно обо всем знала. Неожиданно Вивьен перестала жалеть ее. Кортни получит то, что заслужила: Дерила в качестве мужа, со всем его тщеславием, жадностью и эгоизмом.
– Ты оказала мне услугу, – добавила Вивьен с сияющей улыбкой, нежно касаясь руки Джека.
Глаза Кортни потемнели.
– Да что ты! – выплюнула она.
К ним подошел ее отец.
– Ребята, хватит толпиться в фойе, – заявил он. – Пойдемте туда, где еда и вино. Икра из России, трюфели из Франции, не говоря уж о нескольких ящиках их лучшего шампанского.
Следующие полчаса Фрэнк усердно угощал Джека и Вивьен шампанским и икрой, в то время как Кортни время от времени куда-то отзывала Дерила. Вивьен очень надеялась, что это были шумные семейные разборки. Она видела – Кортни была просто вне себя от злости.
Потом Фрэнк наконец оставил их одних, и они вышли на огромную террасу. Вивьен была рада, что можно отдохнуть от болтовни с гостями Фрэнка. Все эти богатые снобы считали себя лучше других только потому, что могли позволить себе купить особняк на берегу гавани или подлинники Пикассо.
– Значит, я теперь «дорогой», да? – Это были первые слова Джека, как только они подошли к огромному бассейну. Вокруг никого не было.
– Прости, я не смогла удержаться. Я подумала, что самой лучшей местью будет, если он поверит, что я забыла обо всем так же быстро, как и он. Ты ведь не против?
«Конечно же против», – подумал Джек.
– Конечно же нет, – соврал он. – Ты вела себя просто великолепно. Проявить благородство – самая лучшая политика.
– Я думала, честность – лучшая политика.
– Это тоже.
– Тогда я хочу сказать, насколько я благодарна тебе за то, что ты рядом со мной сегодня вечером. И честно тебе говорю, что Дерил тебе и в подметки не годится.
Сердце Джека сжалось. Он надеялся, что по его лицу не было заметно, как много ее комплимент значил для него.