Обольстить грешника
Шрифт:
Она смотрела на него поверх бокала своими затуманенными и таинственными глазами. Он передернул плечами:
— Возможно.
Джаспер уставился на ростбиф, который резал на своей тарелке. Она действительно хочет знать, почему он всегда уходит из дома и не возвращается до раннего утра? Или просто думает, что он где-то пьянствует? Мрачные мысли. Особенно теперь, когда его не привлекают игорные притоны и балы, которые он посещал когда-то каждый вечер. Но еще сильнее он ненавидел черные ночные часы.
— Вы могли бы
Он взглянул на нее. Ее лицо было спокойно, она неторопливыми движениями разламывала и мазала маслом булочку.
— А вы хотели бы, чтобы я остался? — спросил он. Она подняла брови, не отрывая взгляда от булочки.
— Возможно.
Он почувствовал, как напряглись мышцы его живота только от этого одного, чуть насмешливого слова.
— А что мы будем делать, моя милая жена, если я останусь с вами?
Она пожала плечами:
— О, существует многое, чем бы мы могли заняться.
— Чем же, например?
— Можем играть в карты.
— Вдвоем? Не очень интересная игра.
— Шашки или шахматы? Он поднял бровь.
— Мы могли бы поговорить, — спокойно продолжала она. Джаспер отхлебнул вина. Днем он ухаживал за ней, но почему-то мысль о возможности провести вечер в разговорах с ней смущала его. Его демоны бывали особенно свирепы по ночам.
— О чем бы вы желали поговорить?
Лакей внес поднос с сыром и свежей клубникой и поставил перед ними. Мелисанда не пошевелилась, как всегда сидя с выпрямленной спиной, но Джасперу показалось, что она слегка подалась вперед.
— Вы могли бы рассказать мне о вашей юности.
— Увы, довольно скучная тема. — Он рассеянно вертел бокал. — За исключением случая, когда мы с Рено чуть не утонули в пруду Сент-Обинов.
— Я хотела бы услышать об этом. — Она все еще не притронулась к ягодам.
— Это было сумасшедшее время, — начал Джаспер. — Мне было одиннадцать лет, если быть точным. Последнее лето перед тем, как нас отправили в школу.
Она взглянула на него, выбрала ягоду и положила на свою тарелку. Ягода была ни самой большой, ни самой маленькой, но совершенно красной и спелой. Она потрогала ягоду пальцем, как бы наслаждаясь предвкушением ее сладости.
Джаспер снова выпил вина. У него неожиданно пересохло в горле.
— В тот день я сбежал от своего учителя.
— Сбежали от учителя? — Она перевернула ягоду, лежавшую на тарелке.
Он смотрел на ее пальцы, касавшиеся ягоды, и воображал, как эти пальцы касаются чего-то еще.
— Моим учителем был уже немолодой мужчина, и сбежать от него было нетрудно.
— Бедняга, — отозвалась она, откусывая ягоду.
На мгновение у него перехватило дыхание, и все мысли перепутались. Затем он прочистил горло, но все равно в его голосе слышалась хрипотца.
— Да, но что было хуже всего — Рено тоже сбежал. — И?..
— К несчастью, мы решили встретиться у пруда.
—
К несчастью?При этом воспоминании он поморщился. — Почему-то нам пришло в голову построить плот. Ее брови поднялись, словно два изящно изогнутых коричневых крыла.
Он покосился на кусочек сыра на ноже и съел его.
— Оказалось, что построить плот из сломанных ветвей и пьющихся растений намного труднее, чем мы сначала думали. Особенно для одиннадцатилетнего мальчишки.
— Я чувствую, дело идет к трагедии. — Она была серьезной, но ее глаза смеялись.
— Так и случилось. — Он взял ягоду и повертел стебелек между пальцами. — К полудню мы покрылись грязью, выбились из сил, но все же соорудили нечто размером примерно в три квадратных фута, но сооружение, естественно, не было квадратным.
Чтобы не рассмеяться, она прикусила губу.
— И потом?..
Не выпуская из рук ягоду, он положил локти на стол, и его лицо приобрело серьезное выражение.
— Оглядываясь назад, я весьма сомневаюсь, что наше сооружение вообще могло держаться на воде. Разумеется, нам в голову не пришло проверить его плавучесть, прежде чем отправиться в плавание.
Она больше не сдерживала смеха, и он почувствовал прилив радости. Заставить эту женщину развеселиться было большим достижением. И самое удивительное то, что он получал от ее смеха огромное удовольствие.
— Боюсь, конец был неизбежен. — Он протянул через стол руку с ягодой и приложил ее к этим улыбающимся губам. Она открыла розовые губы и зубами взяла ее в рот. Он смотрел и чувствовал, как в нем пробуждалось вожделение. — Мы почти сразу ушли под воду, но сама неустойчивость плота спасла нас.
— Как это? — Она проглотила ягоду.
Он отбросил стебелек и сложил руки на столе.
— Мы были всего лишь в ярде от берега, когда начали тонуть. Мы запутались в водорослях, и вода доходила нам только до пояса.
— И это все?
Он чувствовал, что его губы улыбаются.
— Ну, это было бы все, если бы Рено не умудрился свалиться прямо на гусиное гнездо.
— О Боже! — поразилась она.
— Действительно «О Боже!», — согласился он. — Гусак был очень недоволен. Он гнался за нами почти до Вейл Мэнора. А там мой учитель поймал нас и так высек меня розгами, что я не мог сидеть целую неделю. С тех пор не люблю жареного гуся.
Джаспер смотрел в ее смеющиеся карие глаза, в комнате было тихо, слуги собрались где-то в холле. Казалось, время остановилось, когда он смотрел в глаза жены. Он находился на пороге чего-то, и это «что-то» могло стать точкой отсчета, от которой человек обретает иные способности чувствовать или мыслить. И ему оставалось сделать к этому только лишь один шаг.
Но первой нарушила тишину Мелисанда. Она оттолкнула стул и встала.
— Благодарю вас, милорд, за очень забавную сказку. — Она направилась к двери.