Оборотни
Шрифт:
Гевин Ремси видел отъезд одного помощника и изменения, происходящие с другим и, соответственно, испытывал сожаление и гордость одновременно. Так как поиски убийцы расширились, расследованием теперь в основном занимались другие агентства, и заведенный порядок снова установился в конторе шерифа. А для прежней работы вполне хватало одного помощника.
И впервые за эти месяцы шериф с удивлением обнаружил, что в его распоряжении есть свободное время. К счастью, ему не нужно было долго думать, куда его деть, так как рядом была Холли Лэнг.
Естественно, что они были вместе, и не только из-за
Люди, окружающие их, с легкостью приняли бы любое предположение о существовании среди них оборотней. Эти люди так же легко верили в маленьких человечков-пришельцев из Космоса, и в летающие тарелки. Их поддержка могла только помешать шерифу и доктору в их поисках.
Они предприняли одну попытку. Примерно через месяц после их возвращения как-то утром Гевин сказал:
– Я знаю одного человека, который нам поверит.
– Неужели это возможно, – с сомнением в голосе произнесла Холли.
– Он знает об этих вещах и может нам помочь.
– Ну что ж, пусть попробует.
Они отправились вместе в Дерни в магазин Кена Довда. Ремси был разочарован, увидев закрытые ставнями окна и табличку на двери с надписью: «Закрыто». Он и Холли зашли в соседний магазин, чтобы узнать о том, кто их интересовал.
– Кен Довд? – переспросил молодой клерк. – Он закрыл свой магазин примерно три недели назад. Сначала куда-то уезжал во время этой истории с оборотнями, затем вернулся, закрыл магазин и исчез.
– Вы случайно не знаете, куда он уехал? – спросил Ремси.
– Куда-то на восток, это все, что я знаю. Он уехал вместе с женой. Сказал, что отправляется за антиквариатом. В поисках того, что может напугать любого, так он сказал. Может быть, его задержала цена этого антиквариата.
– Значит, он не оставил своего адреса?
– Нет. Попробуйте обратиться в компанию по недвижимому имуществу, она занимается продажей его магазина.
Ремси поблагодарил молодого человека и вместе с Холли вышел на улицу.
Оказавшись на улице, он обнял ее за плечи.
– Я не думаю, что он отправился за антиквариатом. Что будем делать?
– Не знаю, но мы должны продолжать поиски, Гевин. О Малколме никто и не вспомнит, если мы его не найдем.
– Послушай, никто и не говорит о прекращении поисков. Я думал, что Кен Довд сможет нам помочь. Однако его нет. Но я ведь говорил тебе, что мы будем вместе, помнишь?
– Конечно. Мы пройдем весь путь вместе, так ты сказал.
– Да, и я не собираюсь отказываться от своих слов. Пошли.
Ремси получил сотни фотографий из полицейских участков всего штата. Фотографии мальчиков – преступников, беглецов, пропавших и отыскавшихся. Он и Холли часами всматривались в их лица. Некоторые из них были чем-то похожи на Малколма, но Малколма среди них не было.
Однажды вечером, в маленьком доме Холли, после очередного просмотра новой партии фотографий, присланных шерифом Сетли, Ремси, не выдержав, с раздражением оттолкнул в сторону кипу глянцевых снимков.
– В чем дело? – спросила Холли.
– Не могу больше. Мне до смерти надоело смотреть на фотографии этих мальчишек, – ответил
он.Холли положила руку ему на колено.
– Я понимаю, что тебе порядком надоело, но ведь это единственное, что мы можем делать.
– Но я чувствую, что это бессмысленно.
– Ты хочешь все прекратить?
– Да, и не менее, чем на полгода.
– Ты говорил…
– Я все помню. Мне известно, что значит для тебя Малколм и я сделаю все, чтобы найти его. Но неужели ты не видишь, сколько времени мы тратим впустую в поисках мальчика, который сейчас может быть в любой точке западного полушария? А если он умер?
– Малколм жив, – упрямо проговорила Холли. – Я это знаю. Я чувствую.
– Хорошо, если так. Но он становится твоей навязчивой идеей. Мы даже не можем пойти в кино, потому что и там между нами будет сидеть Малколм. Щеки Холли порозовели от гнева. Она сняла руку с колена Гевина.
– Значит, так? Я не помню, чтобы прошлой ночью ты жаловался, что в кровати слишком тесно.
– Прошлая ночь была прекрасна, – признался Гевин. – Редко бывает так хорошо. Но в последнее время мы только и делаем, что говорим о Малколме.
Холли резко встала с кушетки.
– Благодарю вас за помощь, которую вы так долго оказывали мне. Дальше я буду продолжать одна. Спокойной ночи.
– Ну если тебе так хочется, то тогда спокойной ночи, – проговорил он и вышел за дверь.
Ремси подошел к машине и взялся было за ручку дверцы, но вдруг остановился. «Спокойно», – сказал он себе. Он распрямил плечи, повернулся и пошел обратно к маленькому дому Холли. Едва он коснулся звонка, как дверь перед ним распахнулась.
– Они всегда возвращаются, – произнесла она.
– Вы еще поплатитесь за свою доброту, леди. Не желаете ли еще посмотреть снимки?
– Не сегодня, – ответила она.
– Может, тогда отправимся в постель?
– Ну что ж, пожалуй.
Он осторожно закрыл за ними дверь.
ГЛАВА 18
Шли недели.
И месяцы.
Малколм долго скитался по Калифорнии. Он проходил через города и деревни, пересекал горы и пустыню, несколько раз приближаясь к границе штата. На той стороне были расположены Аризона, Невада, однако Малколм границу не переходил. И хотя у него не было дома, он чувствовал, что именно здесь, в Калифорнии, он найдет то, что дожидается его. В этом штате все началось, и у него было предчувствие, что здесь же все и закончится.
Как-то раз зимой, когда Малколм искал теплое место, где можно было бы укрыться, он оказался в Мехико. Увидев зеленые холмы, Малколм понял, что там кто-то есть, такой же, как он, уцелевший из Дрэго. Теперь он уже не сомневался в том, что не все погибли в Дрэго. Много раз по ночам Малколм слышал вой, зовущий его. И хотя его тело стремилось ответить на этот зов, он боролся с ним.
Несмотря на то, что Малколм вел жизнь бродяги, за этот год его тело заметно окрепло. Он стал намного сильнее. Его плечи расширились, а грудная клетка раздалась. Этому способствовала и та работа, за которую он брался и которую только мог найти. Его мышцы стали твердыми, руки огрубели и покрылись мозолями. И он вполне мог гордиться своим внешним видом, если бы не новые проблемы.