Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Не знаю. Многое.

– А если бы ты был в клетке, а вокруг стояли люди, смотрели бы на тебя, показывали пальцем и говорили о тебе разные вещи, что тогда?

В тот момент, когда Стайлз произнес слово «клетка», мальчик дернулся, как будто его ударили. В его глазах загорелся яростный зеленый огонь, его губы оскалились, обнажив зубы, как будто бы он был зверем. Но, сделав над собой усилие, мальчик сдержался и пришел в себя.

– Да, – проговорил Малколм. – Это привело бы меня в бешенство.

Батман Стайлз сделал глубокую затяжку, закашлялся,

а затем спросил:

– Тебе нужна работа?

ГЛАВА 19

Батман Стайлз подошел к столу и, закурив сигарету, закашлялся. Он смотрел, как мальчик по имени Малколм поглощал бобы и сосиски, которые он поджарил на маленькой печке. Его счет в бакалейной лавке возрос, но если этот парень сумеет повторить свой трюк, который Батман сегодня видел, он быстро оплатит все счета.

– Все было очень вкусно, мистер Стайлз, – проговорил Малколм, когда его тарелка наконец опустела. – Спасибо.

– Надеюсь, тебе хватило.

– Да…

– Это все, – быстро сказал Стайлз. – Пока я не смогу сходить в лавку.

– Как я смогу отблагодарить вас?

– Сможешь, мой мальчик, еще как сможешь. Но сначала нам надо сходить к шефу и поговорить о тебе.

– Но вы не будете просить меня сделать для него это, вы понимаете, о чем я говорю?

– Нет, если ты не хочешь, мой мальчик. Но это даст нам кусок хлеба с маслом и никто, даже сам шеф, не сможет его отнять.

– Дело не в том, что я не хочу, мистер Стайлз, я просто боюсь, что это может начаться в любой момент.

– Я понял, паренек. Но тебе нужен толчок. Ты должен испытывать гнев, отчаянье или другие сильные эмоции. Мы сможем это устроить. Найдем какой-нибудь способ. Да, кстати, «мистер Стайлз» действует мне на нервы. Называй меня просто Бат.

Малколм робко улыбнулся и кивнул.

– Теперь нам нужно найти для тебя подходящее имя.

– У меня есть имя.

– Нет, нет. Имя Малколм не даст сбора. Тут надо придумать что-нибудь такое, что сразу же привлекло бы внимание и интриговало. Чтобы люди стремились тебя увидеть. Как, например, Торчо, Пожиратель огня.

– Но я не ем огонь.

– Тебе это и не нужно, мой мальчик. Я просто привел пример. Правда, не могу сказать, чтобы Торчо это очень помогло.

Стайлз надолго замолчал. Закрыв глаза, он откинул голову и пригладил рукой остатки седых волос. Внезапно его глаза открылись и он широко улыбнулся, показав желтые зубы.

– Придумал! Мальчик-Волк. Гроло, Мальчик-Волк.

Он ждал реакции. Малколм нахмурился.

– Что-нибудь не так?

После некоторого колебания Малколм покачал головой.

– Я не хочу, чтобы меня так называли.

– Тебе не нравится имя Гроло?

– Здесь все в порядке. Дело в другой части.

– Мальчик-Волк? Малколм кивнул. – Но почему? Это коротко, образно и приятно будоражит, вызывая испуг.

– Мне это не нравится, – в голосе мальчика появилась новая, холодная интонация.

– Ну что ж, тогда мы придумаем что-нибудь другое, – решительно сказал Стайлз. Он снова задумался, закрыв

глаза, откинув голову и сжав губы. На этот раз он думал чуть больше.

– Звериный Мальчик, – он посмотрел на Малколма сквозь опущенные веки. – Это подойдет?

– Думаю, что да.

– Тогда так – Гроло, Звериный Мальчик. Мне кажется, это звучит даже лучше, чем Мальчик-Волк.

Глаза Малколма потемнели.

– Ну, а после представления мы будем называть тебя так, как ты этого захочешь.

Они выбрались из старого фургона Стайлза и пошли по темному полю к Джекки Московитз. Все уже было готово к открытию, назначенному на десять часов утра завтрашнего дня. За палаткой, которая была оборудована под кафе, шла непрекращающаяся игра в покер. Слышался смех, и уже этой ночью чувствовалась атмосфера приближающегося праздника.

Подойдя к фургону Джекки, Стайлз ободряюще подмигнул Малколму и постучал в алюминиевую дверь.

Когда она распахнулась, они увидели маленького хозяина, одетого в желтую пижаму и короткий халат. Он с неприязнью смотрел на Стайлза и мальчика.

– Какого черта, Батман, неужели нельзя было подождать до утра? Я только что принял снотворное.

– Я говорил, что придумаю новый номер.

– И что дальше?

С торжествующим видом Стайлз показал на Малколма.

– Я привел к тебе Гроло, Звериного Мальчика. Джекки хмуро смотрел на них.

– Входите.

Стайлз подтолкнул Малколма к двери, затем вошел сам и встал за спиной мальчика, тогда как тот, волнуясь, переминался с ноги на ногу. Джекки медленно обошел вокруг мальчика, внимательно его рассматривая.

– Звериный Мальчик? Что, черт возьми, это значит? Очередной обман?

Стайлз обиделся.

– Джекки, ты ведь давно это знаешь, я не занимаюсь обманом. Гроло может превращаться в дикого зверя. Он будет сенсацией.

– Вот как? И как это, интересно, у него получается?

– Джекки, прошу тебя. Ты же не спрашиваешь у Хоудини, как он выбирается из своей клетки под водой?

– Спрошу, если он станет искать работу.

– Но такие секреты обычно не раскрывают. Даже я не знаю, как он это делает.

– Ладно, можешь не говорить. – Джекки взял руку Малколма и внимательно ее осмотрел. – Но он совсем не похож на зверя.

– Сейчас да. Но подожди только до завтрашней ночи, когда моя палатка заполнится публикой.

– Не знаю, Батман. Я думал отдать твое место для бейсбола.

– Бейсбол? И ты уверен, что за это люди отдадут денег больше, чем за то, чтобы увидеть настоящего Звериного Мальчика?

– Люди любят бросать мячи.

– Но ужасы они любят не меньше. Или ты думаешь, что страх не возьмет верх?

– Но…

– Джекки, дай мне попробовать. Я прошу только одну неделю. И гарантирую максимальный сбор.

– Вот как?

– И даже больше. А если этого не произойдет, то я возмещу разницу из своего собственного кармана. Ну, а если мы добьемся успеха, ты сможешь оставить нас на весь сезон и ничего при этом не потеряешь.

Поделиться с друзьями: