Обойдемся без свадьбы
Шрифт:
– Ну конечно, – согласилась Мэрилин и похлопала Салли по плечу. – Ты всегда была слабенькой. Я вернусь через минуту.
Мэрилин с громким стуком закрыла за собой дверь, не оставив у Керка сомнений в том, как ей неприятна его особа.
– Еще глоток, – потребовал Керк, глядя на Салли.
Слава богу, что краска немного прилила к ее лицу.
– Как ваш отец? – спросил он.
Она тяжело вздохнула:
– Он в искусственной коме. Врачи говорят, что состояние стабильное… Не знаю, насколько это положительный фактор, когда он так ужасно выглядит и ни на что не реагирует. – Голос
Керк положил ей руку на плечо.
– Я знаю вашего отца. Он сильный, он справится.
Она подняла на него лицо, и он увидел, что в ее голубых глазах вспыхнул гнев.
– И как хорошо вы знаете моего отца?
Керку сделалось неловко. Надо отдать должное дочери Орсона – она умеет поставить на место.
– Я знал его большую часть жизни.
– Как же так получилось, что я ни разу вас не встретила до прошлого вечера?
– Наши родители дружили. После смерти моего отца мы с мамой переехали. Я тогда был еще ребенком. Поэтому вы не были знакомы со мной раньше.
Он умышленно изложил все очень кратко. Времени на подробности нет.
– А сейчас вы вернулись. – Она помолчала, потом снова бросила на него сердитый взгляд. – Вы ведь знали, кто я?
Керк сжал зубы и кивнул. Он не привык сожалеть о сделанном, и, если бы он смог вернуть время назад, вернуть прошлый вечер и ночь, он сделал бы то же самое. Или нет? А пошла бы она с ним, если бы знала, что он вскоре станет ее боссом? А он? Упустил бы возможность забыться в ее объятиях и никогда не узнать блаженства, которое они оба испытали? «И не увидеть порванного презерватива». Ему лучше не думать об этом сейчас.
– Понятно. – Салли сделала глоток воды. – Мэрилин назвала вас мистером Таннером. Значит, вы тот самый Таннер в «ИТ Харрисон-Таннер»? Новый вице-президент?
Он снова кивнул.
– Вы сразу поставили меня в невыгодное положение. Возникает вопрос: почему вы так поступили? Вам доставило удовольствие переспать с ничего не подозревающей председательской дочкой? А вообще можете не отвечать. – И махнула рукой.
– Давайте поговорим об этом позже за ужином.
– Я не хочу ужинать с вами. Я не хочу даже находиться в одной комнате с вами.
Она раскраснелась от возмущения. Но это лучше, чем восковая бледность.
Вернулась Мэрилин и поставила поднос Салли на колени.
– Вот, дорогая. Мало того, что твой отец в больнице, не хватало, чтобы ты заболела. Я ведь не один год твердила ему, что необходимо отдыхать, но разве он меня слушал? – Мэрилин, словно почувствовав напряжение, выпрямилась и пронзила Керка взглядом. – Что-то еще… сэр?
– Нет, спасибо, Мэрилин. Пока что все. – Керк посмотрел на часы. – Ешьте, – велел он Салли. – У нас пятнадцать минут.
– Я не могу…
– Пожалуйста, Салли, попытайтесь поесть. Это придаст вам силы продержаться несколько часов. Нравится вам или нет, но нам придется работать вместе, особенно сегодня. Совершенно ни к чему, чтобы вы упали в обморок перед телекамерой во время объявления о слиянии компаний в свете новостей о сердечном приступе вашего отца.
Их взгляды скрестились, и прошла минута, прежде чем Салли вняла его просьбе
и начала есть фрукты, принесенные Мэрилин.– Я все равно не хочу идти с вами на ужин, – пробормотала она.
– Нам необходимо поговорить о вчерашнем вечере, а сейчас у нас нет времени.
– Я совершенно не желаю обсуждать вчерашний вечер. Я предпочла бы забыть об этом.
Ее гнев и недоверие были такими осязаемыми, что, казалось, их можно пощупать. Какой контраст с ее мягкостью и открытостью прошлой ночи. Керк мог представить, что будет, когда она услышит то, что он должен ей сказать. В дверь постучали, и в кабинет просунул голову один из телевизионщиков:
– Осталось десять минут, мистер Таннер! Нам нужно приладить вам микрофон и проверить звук.
– И мне тоже, – дрожащим голосом произнесла Салли.
– Вы уверены, мисс Харрисон?
Керк увидел, как она опять побледнела. Но, верная бойцовскому духу Харрисонов, Салли отставила поднос с фруктами на стол и встала. Она оправила жакет, провела ладонями по бедрам. Руки у нее все-таки дрожали.
– Абсолютно уверена. Давайте покончим с этим.
– Вам не надо говорить, вам вообще не надо ничего делать. Я сам сделаю объявление.
– На самом деле? Вы считаете, что это удачная мысль, учитывая, что люди ожидали увидеть моего отца, человека, которого они знают и которому… доверяют, а вместо этого перед ними появитесь вы?
От едкости в ее голосе могло бы свернуться молоко.
– Они могут доверять мне, – ответил Керк на ее тираду. – И вы тоже.
– Простите, но мне трудно в это поверить.
Салли пожалела о том, что поела. Теперь ее подташнивало. Как осмелился Керк скрыть от нее, кто он? Что же он за дрянь такая, если добивается преимущества, поставив соперника в заведомо невыгодное положение? Он постарался дать ей понять, кто хозяин положения! А что, если он попытается использовать против нее их единственную ночь?
Салли выпрямила спину и посмотрела ему прямо в глаза.
– В отсутствие моего отца я сама хотела бы сделать объявление о слиянии. Вы сможете уточнить детали позже. Этого хотел бы папа.
Тошнотворное ощущение в желудке усилилось при мысли быть номинальной главой, поскольку именно она сделает заявление о расширении компании. Но она обязана это сделать хотя бы ради того, чтобы спасти репутацию. Керк с минуту смотрел на нее, потом пожал плечами, взял с письменного стола пачку бумаг и отдал ей.
– Вот официальное заявление, которое ваш отец приготовил вчера. Если вы уверены, что справитесь, я не возражаю, чтобы это сделали вы, а я отвечу на вопросы аудитории. После окончания вопросов и ответов онлайн мы повторим то же самое для прессы.
– Почему на вопросы будете отвечать вы? Почему не Сайлас Роджерс, как исполнительный директор, или один из старших администраторов?
– Салли, ваш отец и я несколько месяцев работали вместе над подготовкой этого решения. Никто другой кроме меня не сможет дать ответы на вопросы. Я единственный, кто разрабатывал план с вашим отцом. Вот почему я был назначен временным председателем. Совет директоров на совещании, которое состоялось сегодня утром, дал свое одобрение.