Обреченная
Шрифт:
Найтингейл сунул руки в карманы. Ветер подул сильнее, занося могилы снегом. Чианг взял Келли за руку и поинтересовался, все ли с ней в порядке. Макаллистер каждые две минуты поглядывал на часы, словно у него было какое-то неотложное дело.
Хатч погрузилась в свои черные мысли. Голос Найтингейла прервал эти мрачные раздумья.
– Может быть все же есть способ добраться до орбиты, - произнес он.
Она угрюмо посмотрела на него. «С этой планеты никому не убраться».
– Какой?
– Здесь есть еще один посадочный модуль. Мне кажется, он не слишком далеко отсюда.
–
– воскликнул Макаллистер.
Найтингейл кивнул.
– Неплохо, - промолвил он.
– Оказывается, вы все помните.
– Но заметьте, я не сказал, что у нас есть транспорт. Я говорю, что, может быть, есть способ.
– Найтингейл провел по земле ребром сапога и скинул собранный этим движением снег в расщелину.
– Он тоже поврежден. Словно здесь над ними какое-то проклятие…
Хатч заволновалась, в ней проснулась надежда. Сейчас любой шанс казался ей крайне важным.
– Вы сказали - недалеко, Рэнди. Насколько недалеко?
– Ну, точно не знаю. Где-то к юго-западу отсюда. Вероятно около двух сотен километров. Мы высадились немного севернее экватора.
«Двадцать лет назад».
– Келли покачала головой.
– Горючее давным-давно испарилось, - заявила она.
Макаллистер смотрел то на Келли, то на Хатч, то на Найтингейла, надеясь услышать от кого-нибудь из них что-либо ободряющее.
Хатч сделала ему такое одолжение.
– Возможно, горючее и не испарилось, - проговорила она.
– Марсель, ты нам нужен.
Спустя несколько секунд он отозвался.
– Что я могу сделать для вас, Хатч?
– У тебя есть возможность получить схемы «Тесс»? Это посадочный модуль, оставшийся после первой экспедиции.
Она услышала, как он передает ее вопрос Биллу. Потом его голос раздался снова:
– Я на них смотрю.
– Какого типа там реактор?
– Прямого преобразования, Буссарда-Лигона.
– Хорошо.
– Хатч воспряла духом.
– Вероятно, это и есть наш шанс.
– Понятно, к чему вы клоните, - произнес Марсель.
Келли была сбита с толку.
– Я по-прежнему не понимаю, где мы раздобудем для него горючее.
– Задумайся на минутку, - откликнулась Хатч.
– Большинство посадочных модулей предназначены для единственной цели - доставка с орбиты на поверхность и назад. Вверх и вниз. Они перевозят провиант и людей с наземной базы на корабль и в обратную сторону. Но посадочные модули, применяющиеся в исследовании планет, такие, как тот, на котором мы приземлились, или как «Тесс» - другие. Подразумевается, что они способны далеко перемещаться вдоль поверхности. Ты спускаешься на шаттле и далее на нем же и путешествуешь. Это удобно для исследований: не приходится мотаться на дозаправку каждые несколько перелетов.
Келли явно начала испытывать интерес к этому объяснению.
– Именно потому на них и ставят Буссард-Лигон.
– И что это означает?
– осведомился Макаллистер.
– Их реактивные двигатели используют водород, как и во всех посадочных модулях. Реактор имеет мощность, вполне достаточную для всех потребностей. Он поддерживает работоспособность батарей, заряжает накопители энергии и обеспечивает освещение модуля.
– И?
–
И еще он может быть использован для отделения водорода от кислорода, чтобы производить горючее.Лицо Макаллистера покраснело от радости.
– То есть, значит, он способен производить реактивное топливо?
– Да. Совершенно точно, это он может, - подтвердила Хатч.
– Нужна вода, вот и все.
– Там рядом была река, - сообщил Найтингейл.
– О, надо же, есть река!
– воскликнул Макаллистер.
– Наконец-то нам повезло.
Найтингейл позволил себе продемонстрировать презрение к невежеству Макаллистера.
– Места приземления экзобиологов, как правило, находятся рядом с водой. На побережье, возле озер и тому подобное. Где животные ходят на водопой.
– А пилоты знают, как получать горючее из воды, - добавила Хатч, - где бы они ни очутились. Поэтому не держат баки полными.
– Но ведь сначала реактор нужно запустить, - заметил Найтингейл.
– Где взять на это горючее?
– Это делается бором, - ответила Хатч.
Рэнделл обеспокоено посмотрел на нее.
– И где же мы достанем бор?
– Среди припасов на посадочном модуле. Он там должен быть.
– А сколько его нам понадобится?
– спросил Найтингейл.
Хатч чуть-чуть развела большой и указательный пальцы.
– Совсем немного. Полагаю, пары столовых ложек с лихвой хватит для старта и взлета. А сколько конкретно - мы проверим позднее.
Макаллистер зааплодировал.
– Значит, мы в деле! Все, что нам требуется, - это дойти до второго посадочного модуля, и мы уберемся отсюда.
– Он повернулся к Чиангу.
– Должен сказать, что из-за тебя я пережил минуты крайнего беспокойства.
– Ладно, - вмешалась Хатч.
– Нельзя утверждать, что нам удастся выбраться из этого бедственного положения. Реактивные двигатели дадут нам некоторую мобильность, способность передвигаться здесь. Однако…
– …этого не хватит, - закончила Келли, - чтобы вытащить нас с планеты. Тут нужен спайк.
– Да, это известная проблема, - подтвердила Хатч.
– Ведь столько лет прошло… Накопители наверняка подсели. Чтобы задействовать спайк, нам они нужны полностью заряженными.
– Значит, - спросил Макаллистер, - мы не сможем воспользоваться модулем, чтобы добраться до орбиты?
– Совершенно верно.
– Тогда о чем мы вообще говорим?
Хатч посмотрела вниз, на челнок «Звезды».
– Что нам нужно - это комплект новеньких накопителей. У кого-нибудь есть соображения, где нам их раздобыть?
Машинное отделение на посадочном модуле «Уайлдсайда» основательно пострадало от взрыва. Однако с челноком «Вечерней звезды» дело обстояло совсем иначе. Он застрял в пропасти, подобно гигантскому полосатому насекомому.
– Марсель, - сказала Хатч.
– Эти штуки не маленькие. Сколько они весят?
Последовала длительная пауза, затем ответ:
– О-ох!
– А поточнее.
– На Обреченной вес одного накопителя соответствует земным сорока трем и четырем десятых килограмма.