Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обреченные невесты
Шрифт:

— Дело! Великолепно! — Рауди быстро заходил по комнате. — Вы попали по адресу, уверяю вас.

К глазам Андреа подступили слезы. Казалось, она вот-вот потеряет самообладание. Первая встреча оказалась столь стремительной, что Брэд просто не успел оценить ее неброскую красоту. Со второго взгляда все встало на свои места. Он отметил грамотный макияж и аккуратную прическу.

— Все в порядке, Андреа, — успокоила ее Элисон.

Взгляд девушки метнулся в сторону пустого угла.

— А Бетти говорит не так.

— Бетти ошибается. Послушайте лучше Брэда. —

Она погладила его по руке. — У Брэда доброе сердце.

Андреа бросила на него беглый взгляд и шмыгнула носом.

— Слуховые галлюцинации. — Элисон прошептала эти слова так тихо, что Брэд едва уловил их. — Суть в том, что Андреа слышит голоса. И один из них только что сказал ей то, отчего она расплакалась. Когда закончите, найдете меня в приемном покое. Можете не торопиться. — Директриса с улыбкой покинула класс.

Брэд глубоко вздохнул. Происходящее представлялось ему довольно нереальным, хотя и захватывающим. Он даже на время забыл, зачем они здесь.

— Теперь я в полном вашем распоряжении. — Рауди, он же Шерлок, шагнул вперед и протянул руку.

— Спасибо, Рауди. — Брэд ответил на рукопожатие. — Вообще-то я не прочь, чтобы вы все трое помогли нам.

Рауди, то ли возмущенный, то ли задетый за живое, оглядел остальных.

— Естественно, вы будете главным, — заверил его Брэд. — Но для начала хотелось бы побольше узнать о своих будущих работниках. Не возражаете, если мы зададим несколько вопросов?

— А платить будете?

— Разумеется.

Рауди назидательно вытянул палец.

— Они люди деловые, свою выгоду знают. Моя ставка — тысяча двести долларов в час.

— Но ведь это всего одиннадцать центов, — подала голос Андреа.

Все, кроме Энрико, который по-прежнему разглядывал Ники с двусмысленной улыбкой, повернулись к ней.

— В секунду, — пояснила Андреа извиняющимся тоном. — Тридцать три цента в минуту разделить на три. По выходе отсюда я хочу купить новую машину и красивое платье в придачу. — Лицо ее сморщилось, и из правого глаза выкатилась слеза. Она всхлипнула и стерла влагу со щеки. — Извините, извините, извините…

— Да что там…

— Чушь! — вскричала Андреа. И снова перешла на полушепот: — Извините, извините, извините. Пожалуй, я для начала душ приму.

— Веди себя прилично, Мозги. Меня назначили старшим, и я не потерплю таких сцен. — Рауди вздохнул. — Ладно, поделимся. Тысяча двести долларов на троих.

Они так быстро меняли позицию, так стремительно двигались в новом направлении, чувства так резко отражались на их лицах, что Брэд не поспевал за этим калейдоскопом эмоций и действий.

Пусть по-детски, но каждый из них обладал способностями, которые заставляли его ощущать свою неполноценность.

«И впрямь похожи на гениев. Голова кругом идет».

— Боюсь, нам нечего предложить вам, кроме благодарности, — отозвался наконец Брэд.

Похоже, и Рауди, и Андреа были поражены. Даже Энрико повернулся.

— Но вам это зачтется. Ведь вы поможете нам спасти жизнь очередным жертвам Коллекционера Невест.

— Коллекционера Невест? —

Рауди шагнул вперед. Теперь он был весь внимание. — Расскажите нам все, что знаете. Это кто, серийный убийца?

— Сначала вопросы зададим мы. — Брэд поднял руки вверх. — Так будет справедливо, согласны?

Взгляд Андреа метнулся куда-то за спину Брэда. Он непроизвольно оглянулся.

На пороге стояла молодая хрупкая шатенка лет двадцати пяти. Черты лица четко очерчены — маленький нос, мягкие пухлые губы, светло-карие, блестящие, полные жизни глаза.

Брэд невольно потупился. Женщина невысока ростом, одета в потертую синюю фуфайку «Найк». Джинсы обрезаны на пару сантиметров выше старых парусиновых теннисных туфель белого цвета.

Она стояла, опустив руки по швам, с видом невозмутимым, но неуверенным, так, словно ее сильным порывом ветра может снести. Кожа на руках бледная, ногти на большинстве пальцев Брэду были не видны, но на больших обгрызаны. В отличие от Андреа она вообще не пользовалась косметикой, даже несколько красных пятен на лбу — следы от угрей — не были припудрены.

Испытующий взгляд новоприбывшей пронизывал насквозь. Выглядела она бесстрастно, словно не могла решить, как отнестись к присутствию гостей.

— Это Райская Птичка, — объявил Рауди.

— Означает ли это, что нам придется делиться и с ней? — недовольно спросила Андреа. — Получается всего лишь восемь и три десятых цента в секунду.

— Мы тут собираемся помочь ФБР расколоть одно дело, — пояснил Рауди. — А Райская Птичка хорошо разбирается в мертвецах.

Брэд затруднился бы сказать, что заставило его пульс биться чаще: слова Элисон про Райскую Птичку или то, как молодая женщина на него посмотрела, — но в любом случае он поймал тебя на том, что не может оторвать от нее глаз. Райская Птичка.

Она отвернулась, подошла к Андреа и опять нерешительно взглянула на Брэда. А он не мог отделаться от мысли, что провалился в заячью нору и очутился в Стране Чудес, у Алисы. Утверждения директрисы, будто все это исключительно развитые индивиды, сбило его с толку. Если услышать этот странный разговор на улице, любой прохожий решил бы, что все четверо просто чокнутые.

«Впрочем, так оно и есть, — напомнил он себе с убежденностью, неприятной ему самому. Налицо классические симптомы шизофрении: паранойя, галлюцинации, зрительные и слуховые, голоса и угрозы. Упорное стремление Андреа встать под душ, мания величия у Рауди и Казановы…»

— Полагаю, Элисон не против, чтобы вы присоединились к нам, — сказала Ники. — Спасибо, что пришли. Какое у вас чудное имя. А меня зовите просто Ники.

Райская Птичка промолчала.

Брэду сразу стало ясно, что эта невзрачная копия Андреа, должно быть, вполне уютно чувствует себя в собственной скорлупе, но испытывает неловкость, когда ее оценивают со стороны. При внешнем спокойствии от молодой женщины исходили волны беззащитности подобно жару в пустыне.

— Привет, Птичка, — кивнул он и повернулся к остальным: — Что ж, начнем. Расскажите о себе. О своих… дарованиях.

Поделиться с друзьями: