Обреченный трон
Шрифт:
— Куда, блядь, ты нас ведешь? — спросил я.
— Я полагала, что вы хотите навестить свою мать, — ответила она, не удосужившись посмотреть на нас, и я обменялся более взволнованным взглядом с Ксавьером, прежде чем скрыться в деревьях вслед за ней.
— Правда? — спросил Ксавьер, торопясь догнать Джеральдину и заставляя меня тоже ускорить шаг.
— Конечно. Мой дорогой папочка ждет нас, и он позаботился о том, чтобы за ней хорошо присматривали во время ее пребывания в нашей обители. Я уверена, что вы будете очень рады увидеть, как хорошо она себя чувствует, — объяснила Джеральдина, и я очень надеялся, что это правда, потому что наша мама заслужила
Мы не отставали от Джеральдины, когда она направилась через деревья к бреши в заборе, и я подтолкнул брата, привлекая его внимание.
— Чем она заманила тебя в лес? — спросил я его, зная, что его инстинкты не заставили бы его следовать за сокровищами так, как делали со мной.
— О, эм… — Ксавьер слегка покраснел, а я достаточно мудак, чтобы не отпустить его с крючка, и ждал, пока молчание не затянется, прежде чем он признает правду. — Морковка.
Я рассмеялся, и он тоже усмехнулся, доставая из кармана сочную оранжевую морковь и ухмыляясь, когда откусил от нее большой кусок.
Когда мы вышли за ограждение, Джеральдина достала из кармана немного звездной пыли и, взметнув ее в небеса, опустила нас на землю перед владениями своей семьи. Это была огромная белая усадьба, расположенная среди сада, наполненного всеми видами деревьев и кустарников, которые только можно себе представить, а благодаря использованию магии земли, которую применяли эксперты, цветы цвели, несмотря на то, что сейчас зима, и все вокруг было наполнено цветом и жизнью.
Джеральдина провела нас через ворота, используя свою магическую подпись, открывая их и объясняя, что они дали сотрудникам выходной, дабы скрыть наш визит, пока мы шли по гравийной дорожке.
По мере приближения к месту, где пряталась наша мама, меня охватывало предвкушение, я сожалел, что не смог придти раньше, и старался не думать обо всем том ужасном дерьме, через которое она прошла.
Мы вошли в дом, и я с удивлением обнаружил, что, несмотря на его огромный размер, он оказался по-домашнему уютным, с теплыми деталями и запахом свежеиспеченного хлеба в воздухе. Я знаю, что Хэмиш Грас один с тех пор, как много лет назад умерла мать Джеральдины, поэтому я догадался, что у него есть кухонный персонал, который готовит вкусно пахнущую еду, и я надеюсь, что нас накормят, пока мы здесь.
Джеральдина сняла туфли и бросила на нас укоризненный взгляд, который заставил нас последовать ее примеру, прежде чем мы углубились в дом по узкому коридору.
Запах готовящейся еды становился все сильнее, чем дальше мы продвигались, а звук смеха вызвал улыбку на моих губах. Это место было не просто домом, как тот, в котором мы выросли, — это настоящий дом. И я обнаружил, что мне очень нравится мысль о том, что моя мама здесь.
— Не дразни меня, Китти, — донесся до нас раскатистый голос Хэмиша Граса из-за открытой двери в конце коридора. — У меня от тебя слюнки текут, и я хочу попробовать.
Я сморщил нос, гадая, трахает ли отец Джеральдины кого-то из своих сотрудников, а потом удивляясь, какого хрена Джеральдина все еще идет прямо к двери, из-за которой доносится звук.
— Ты испортишь предвкушение, — раздался мамин голос, и я нахмурился еще больше.
— Ты же знаешь, что я не могу ждать, я такой нетерпеливый дикобраз, — простонал Хэмиш.
— Тогда открой рот, — сказала мама с тихим смехом, и я зарычал, проходя мимо Джеральдины с намерением оторвать
голову ее отцу. Моя мама приехала сюда, чтобы спастись от развратных стариков, а не стать жертвой еще одного.Я распахнул перед собой дверь и громко зарычал, когда мой взгляд упал на маму, стоявшую возле печи, и на Хэмиша Граса, который сидел на стуле возле деревянного обеденного стола, накрытого на пятерых. Он был крупным мужчиной, плотным, с блестящей лысиной, черными пышными усами и густыми бакенбардами, которые, безусловно, можно было сбрить. Хотя ему каким-то образом удавалось выглядеть так, словно «мне все по барабану».
Он откинулся на стуле и открыл рот, а мама бросила ему кусочек хлеба, который он поймал зубами, как собака, и широко ухмылялся, жуя.
Пока я пытался понять, что за херню я наблюдаю, мама повернулась, посмотрев на меня и с восторженным визгом бросилась через всю комнату, чтобы обнять меня.
Я опомнился слишком поздно и обнял ее в ответ, улыбаясь, когда она крепко прижала меня к себе, и пытаясь привыкнуть к разнице в ее облике с тех пор, как она освободилась от контроля отца. Моя грудь сжалась при мысли о всех годах, которые мы упустили. Мне не хватало любви, пока он скрывал ее от меня, и мое сердце сжалось от одной мысли об этом.
Рядом со мной появился Ксавьер, и она отпустила меня, чтобы обнять его, а затем разразилась тирадой: «Посмотрите, какие вы оба большие», «О, и такие мускулистые», «Мои крошечные детки уже больше меня», «Ох, посмотрите, как прекрасно ты переливаешься на свету, Ксавьер» и так далее. Мы просто упивались этим, ухмыляясь, позволяя ей суетиться, и нам чертовски нравилось это, даже когда мы притворно застонали и преуменьшили ее комплименты.
Она прекрасно выглядит. Чертовски хорошо. Ее цвет лица стал более насыщенным, глаза яркими и полными жизни, а длинные темные волосы волнами рассыпались по спине. Я никогда не видел ее похожей ни на что, кроме пластикового совершенства, которого ожидал отец, и это только заставило меня осознать, как мало у нас было шансов узнать женщину, которой она была на самом деле. Здесь она чувствовала себя как дома, в зеленом фартуке поверх платья-свитера, с парой пушистых носков на ногах и улыбкой, большей, чем я когда-либо видел на ней.
Пока мы завладели ее вниманием, Хэмиш и Джеральдина занялись подачей огромной кастрюли тушеного мяса с булочками, маслом и бутылками вина с самодельной этикеткой, на которой было написано, что оно сделано из винограда сорта «Джобблсом Грас», что, как я догадался, означало домашнее вино.
Мама пригласила нас сесть за круглый деревянный стол, и мы все сами наполнили свои тарелки, ни одного слуги не было видно. И по тому, как легко Хэмиш управлялся на кухне, у меня сложилось впечатление, что так здесь и было. Очевидно, что у него нет недостатка в средствах на персонал, но он, похоже, доволен тем, что его дом принадлежит его семье, и я понял, что мне самому это по душе.
— Спасибо тебе за этот славный и великолепный обед, Китти Кэт, — сказал Хэмиш, тепло улыбаясь моей маме, которая заняла место рядом с ним и гордо подняла голову.
— Ты знаешь, что я смогла приготовить это только потому, что ты научил меня, Хэмми, — поддразнила она, игриво шлепнув его по руке и взмахнув ресницами, после чего повернулась, чтобы посмотреть, как мы с Ксавьером поглощаем нашу еду.
Это совсем не похоже на то претенциозное дерьмо, которое мы всегда ели с отцом. Эта еда была теплой, полезной и полной любви, и я с благодарностью улыбнулась маме через стол.