Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обручённые тайной
Шрифт:

Я взглянула на часы:

— О, магия!

Я же должна была уже быть у господина Флэта! Я быстро убрала шкатулку в шкафчик, подхватила сумку, заперла дверцу, проверила. Однажды я забыла закрыть замок, и мне нагадили, с тех пор я умная.

Что же мне так не везёт-то?! Я выскочила из мастерской, бегом рванула к кабинету нового управляющего. Опаздываю на полчаса! То есть на работу я пришла вовремя, но примет ли он это во внимание? И подтвердит ли Мика? Лучше бы я караулила под дверью его кабинета! Я неслась со всех ног. Дверь вдруг открылась, господин Флэт вышел

в коридор, увидел меня, застыл. А я… я была уже рядом, я категорически не успевала затормозить. И со всего маха впечаталась в мужчину.

— Магия…, — простонала я.

Боевой маг на ногах устоял, придержал меня за плечи, и я ощутила тепло его ладони, ощутила крепкое тренированное тело. Я сглотнула и подняла на господина Флэта взгляд.

Маг смотрел без всякой приязни, на лбу появилась морщинка, придававшая виду мужчины жёсткости и суровости. Господин Флэт нахмурился, отстранился, дёрнул уголком рта, а затем, словно опомнившись, насмешливо выгнул бровь:

— Снова покушаемся, Адеола? Решили дополнить вес сумки своим собственным?

— Простите…

Он качнул головой и безразлично бросил:

— Вы опоздали.

Ну вот.

— Нет!

Господин Флэт демонстративно посмотрел на часы.

Я торопливо продолжила:

— Вы вчера поставили условие, что я должна в контору прийти вовремя, а не к вам.

Или нет? Не помню дословно.

— И?

— Я пришла вовремя. Вас ещё не было, и я успела доделать один из заказов. Закончила — бегу.

Удивительно, но господин Флэт не стал возражать.

— Хорошо, проходите. Посмотрим, что вы наваяли.

Победа?

Я кивнула, прошла прямиком к столу, вытащила из сумки куб. Меня как молнией ударило: а вдруг в кубе паутинка порвалась или кристалл выпал?! Хрустальная пластина цела…

— Это?

Господин Флэт обошёл стол, вальяжно опустился в кресло, пододвинул артефакт к себе. Я замерла, боясь лишний раз вздохнуть. Страшно, как на экзаменах не бывало, хотя я трусила каждый раз, что не справлюсь, что меня отчислят. А сейчас… Господин Флэт вдумчиво поворачивал куб, неторопливо рассматривал. Я всё больше паниковала. Почему так долго?!

Наконец, господин Флэт закончил осмотр, активировал артефакт. Хрустальная пластина тонко-тонко завибрировала, показывая естественные колебания Астрала. Некоторое время господин Флэт наблюдал за пластиной, одновременно к чему-то прислушиваясь.

— Адеола, — он перевёл тяжёлый взгляд на меня, — вы хотите убедить меня, что за день сделали артефакт такого уровня?

— Да, я его сделала.

Что происходит? Я допускала, что мою работу сочтут недостаточно качественной, лишь бы уволить. Но чтобы сомневались в том, что моя работа действительно моя? Проверить-то элементарно.

— Что же, если вы утверждаете… В таком случае, Адеола, будьте любезны, объясните мне пожалуйста, одну простую вещь. Адеола, что вы здесь делаете, м? Зачем вам «Изготовление и ремонт артефактов», когда вас те же «Мирельс и партнёры» с руками оторвут?

«Мирельс…»?! Я ошарашенно уставилась на артефакт. Ничего себе. Начинаю понимать, причину сомнений. Но

не признаваться же, что мне настенная маска диктовала. Что соврать не представляю.

— Не знаю, где вы его купили, — продолжил господин Флэт, — но артефакт я принимаю. А с вами мы прощаемся.

9

Нет!

— Я… Я требую проверки!

Выкрикнула и ужаснулась. Я только что повысила голос на боевого мага. Не просто боевого мага, обладателя Звезды Зари и Чёрной ленты, ещё и своего пока начальника. Магия, он же меня съест и косточки обглодает!

Господин Флэт смотрел на меня так, как я, наверное, недавно смотрела на внезапно заговорившую маску. Только удивление быстро сменилось раздражением.

— Выдавать чужую работу за свою между прочим преступление, — процедил он сквозь зубы.

А мне отступать некуда:

— Несправедливо обвинять тоже преступление, — я старалась говорить спокойно, но голос предательски дрогнул.

Флэт вскочил. Кресло с грохотом отлетело назад.

— Идёмте!

К-куда?

Взбешённый маг не дал мне опомниться, подхватил меня под руку, вытащил в коридор. Я получила секундную передышку, пока он закрывал дверь. Господин Флэт снова схватил меня под локоть и поволок зачем-то в хранилище. Я не сопротивлялась.

— Послушайте, — попыталась я.

— Молчите!

В хранилище господин Флэт меня отпустил, подхватил из стопки пустой поддон, вихрем прошёлся по помещению, без разбора скидывая в поддон артефакты. Хотя нет. Не без разбора. Абсолютно все отобранные им артефакты были новыми, созданными кем-то из сотрудников на заказ.

— Идёмте, — повторил он чуть спокойнее.

Меня он больше не хватал — обеими руками удерживал нагруженный поддон. Шагал господин Флэт широко, я едва за ним поспевала. К счастью, бежать пришлось недалеко, всё тот же коридор. Мы вернулись в кабинет. Водрузив поддон на стол, господин Флэт повелительно указал мне на стул для посетителей. Я села, сцепила руки в замок.

Кажется, я поняла задумку. Господин Флэт снял со всех артефактов бирки, расставил предметы на столешнице, поддон убрал, затем добавил к имеющимся ещё несколько личных артефактов, бросил на меня нечитаемый взгляд, ненадолго вышел, вернулся и занял место за столом.

Пару минут спустя раздался стук, дверь открылась, вошёл Крайт. Появление друга подействовало на меня успокаивающе. Уж он напрасно в обиду меня не даст. Вчера заступился, сегодня — тем более.

— Кузен, мне сказали, ты хотел меня срочно видеть. Доброе утро, Адеола.

— Добро…

Господин Флэт меня перебил:

— Да, Крайт, хотел. Надеюсь, ты не забыл нашу вчерашнюю договорённость? Перед тобой артефакты. Отбери, пожалуйста, те, которые сделаны Адеолой. У меня нет претензий к качеству, но я подозреваю, что Адеола пыталась сжульничать ради сохранения работы.

— Адеола и жульничать? Ни за что не поверю. Хорошо, я тебя понял.

Крайт подошёл ко мне, тепло улыбнулся, ободряюще подмигнул, выставил над моей макушкой ладони, постоял немного, запоминая ауру и перешёл к столу.

Поделиться с друзьями: