Общество по защите обесчещенных эльфов
Шрифт:
Ирвинг закричал. От этой нехитрой ласки его выгнуло до хруста в позвоночнике сначала в одну сторону, затем в другую. Дернувшись всем телом, эльф внезапно накрыл мою руку и крепче прижал к своему горящему паху, буквально вдавил в него, заставив сильнее сомкнуть пальцы на члене. И сам задвигал моим кулаком, задав ритм.
Быстрее, мощнее, жестче.
— Да, еще, еще, — повторял Ирвинг, водя по стволу моим кулаком и вскидывая бедра ему навстречу.
Комната наполнилась влажными звуками, хриплыми стонами и невнятным шепотом. Эльф жмурился, морщился и что-то бормотал себе под нос. Моя рука попала в стальной капкан
В ловушке, Дис. Ты в ловушке.
Это было так странно — то, что мы делали. И так смущающе.
Кровь прилила к щекам, стучала в висках. В ушах шумело, а сердце билось в районе горла.
В какой-то момент поясница Ирвинга оторвалась от постели, он подался вперед, ко мне, и распахнул глаза, яркие, синие, завораживающие. Они были как сапфиры, его глаза, как васильковое небо, как открытое море под солнечным светом. Манили, сияли, затягивали в бездонную глубину.
Не знаю, что на меня нашло. Наверное, виноваты эти колдовские глаза. Я не собиралась целовать Ирвинга, даже не думала об этом, но вдруг обнаружила, что ласкаю его губы. Такие мягкие, такие податливые, такие…
Ой!
Острые зубы сомкнулись на моей плоти, и рот наполнился кровью. Проклятый эльф меня укусил. За язык. Больно. Это было предупреждение, а не порыв страсти. Наказание, а не элемент любовной игры.
«Как ты посмела!» — кричал он всем своим видом.
Ошейник на горле Ирвинга засветился, вспышкой боли отомстив за страдания, причиненные госпоже, но возбуждение не ослабло. Член в кольце моих пальцев запульсировал как будто еще более отчаянно.
Секунду прекрасные синие глаза взирали на меня с яростью, а потом закатились, хватка на руке стала болезненной, и теплая влага окропила кожу: с беззвучным криком пленник выплеснулся мне в кулак.
*
— Спасибо, — прошептал эльф, раскинувшись на постели в позе морской звезды и пытаясь отдышаться после вынужденной близости.
Что-что? Я не ослышалась? Он меня поблагодарил?
От удивления я даже подавилась слюной и закашлялась. Признаться, я ожидала другой реакции. Боялась, что после того, как чары спадут, пленник замкнется в себе. Вспомнит, как вел себя под действием возбуждающего зелья и возненавидит меня, свидетельницу своего унижения. Будет подавлен или зол. Черт, я даже опасалась на него смотреть, а тут: «Спасибо». И как это понимать?
— Не фтоит плаготарности, — прошепелявила я, злясь на эльфа за укус и по-прежнему ощущая во рту тошнотворный привкус металла.
— Почему ты так странно говоришь? — повернул ко мне лицо Ирвинг.
— Ты меня укусил! — воскликнула я, негодуя, и показала обидчику кончик пострадавшего языка.
Паскудник! Спасаешь его, а в благодарность получаешь тяжкие телесные повреждения. Ну, ладно, не тяжкие, но весьма болезненные.
— Ты сама виновата, — отмахнулся эльф и подтянул одеяло выше, так, чтобы скрыть обнаженную грудь. — Никто не разрешал тебе меня целовать.
— Ах, значит, за член подержаться можно, а с языком в рот ни-ни?
— Именно. Ты сама сказала, что это просто помощь, а значит, нечего этой помощью наслаждаться.
Вот же…
У меня не нашлось слов, чтобы описать его наглость. Но лучше пусть дерзит, чем впадает в ярость или занимается самобичеванием.
Я снова внимательно посмотрела на Ирвинга. Он выглядел невозмутимым
и даже расслабленным, но две секунды хватило, чтобы понять: это напускное.Вон как напряжены мышцы челюсти, как быстро бьется на виске вспухшая жилка! А уши! Уши-то горят от смущения!
Просто кто-то очень не хочет терять лицо и старается скрыть эмоции. Неважно. Пусть. Главное, что Ирвинг в порядке. Случившееся, возможно, уязвило его гордость, но не сломило волю.
Рука все еще была влажной от семени, и я воровато вытерла ее о подушку. Надо попросить Джордину сменить в комнате постельное белье и нагреть воду для купания: пленнику не помешает принять ванну.
Я пыталась занять голову бытовыми мелочами, чтобы не думать о том, как неловко мне находиться в обществе Ирвинга после того, что между нами произошло. Не вспоминать, как ощущался под ладонью его крепкий, пульсирующий член, как легко он скользил в кольце моих пальцев и как сладко вздрагивал эльф от этой ласки.
Забудь. Не надо.
Я повернулась к двери, и та начала открываться, словно я воздействовала на нее силой мысли. Нет, никакого волшебства. Это Джордина заглянула в спальню, чтобы сказать:
— Госпожа, Эддерли. Мадам Пим-глоу ждет вас в своем кабинете.
Интересно, что понадобилось от меня этой рыжей стерве?
Глава 13
Открыв дверь кабинета начальницы, я вздрогнула, вскрикнула и поспешила эту дверь захлопнуть. Лицо мгновенно защипало от прилившей крови, а сердце загрохотало спятившим барабаном.
Ужас как неловко.
А я ведь стучала! Неужели нельзя было сказать, что она занята, и попросить заглянуть попозже.
Только я развернулась, чтобы сбежать в свою комнату и там попытаться поскорее забыть увиденное, как из-за двери раздался раздраженный голос мадам Пим-глоу:
— Дис, куда ты? Зайди.
С опаской я приоткрыла дверь и снова, шокированная и смущенная, узрела Это. Мадам Пим-глоу сидела на диване для посетителей. Юбки ее были задраны, ноги — широко раздвинуты. На полу между полными женскими ляжками стоял на коленях мужчина и усердно удовлетворял хозяйку языком. Я видела, как качалась над ее пахом рыжеволосая голова и слышала влажное сладострастное причмокивание.
Фу, мерзость!
— Давай, миленький, поднажми! — простонала мадам Пим-глоу, и мужчина задвигал головой активнее. Глаза начальницы закатились, она пару раз дернулась, едва не задушив любовника толстыми бедрами.
Закончив свою работу, курто поднялся с колен, обернулся, и я с удивлением узнала Лиса. Волосы его были растрепаны, губы и подборок блестели от влаги.
— Вам понравилось, моя госпожа? — спросил он хозяйку, оправляющую юбки.
— Да, дорогой, ты сегодня постарался на славу. Прочем, как и вчера, и позавчера.
— Я готов стараться сколько угодно, — томно улыбнулся красавчик, отвесив в ее сторону игривый поклон. — Мой язык неутомим и в любой момент к вашим услугам.
С грацией хищника Лис направился к двери, прошел мимо меня, обдав терпким ароматом духов своей любовницы, и задержался на пороге.
— Вы уже решили, кого из курто продадите в «Развратный лотос»? — напряженный, он внимательно смотрел в глаза хозяйки борделя, словно искал в них ответ на свой вопрос.
— Еще думаю, милый.