Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И он пропал из виду.

— Простите, — сказала Сирена.

Матильда подняла руку.

— Он должен был узнать.

— Да, но столько всего происходит…

— Он сильный, — сказала ей Вера. — Ему нужно время подумать. Мы знаем, кому еще требовалось время осознать смерть своего народа.

Сирена сглотнула и отвела взгляд. Дин. Они не говорили о нем с тех пор, как он покинул их в Фэне. Они попрощались в тот день в горах, но он пообещал, что это не навсегда. Как принц Элейзии, он должен был вернуться домой навести порядок после того, как Каэл сжег столицу

его родины дотла. Ее чувства к Дину все еще были смешанными, и ей не нравилось думать о нем. У них были дела важнее, чем эти тревоги.

— Как Авока? — спросила Сирена вместо ответа.

— По — прежнему, — ответила Вера. — Вижу, вы вернулись без Алви. Наверное, встреча прошла не очень хорошо.

Ордэн выдвинул стул и опустился на него.

— Алви изменил облик и пропал. Но встреча была полезной.

— Хоть какие — то хорошие новости, — сказала Матильда.

Сирена описала им слова Берди. Но к концу разговора сестры выглядели подавленно.

— Мистик, — Матильда вздохнула. — Этого еще не хватало.

— Прошлая была… — начала Вера.

— Выжившей из ума, да.

— Они все такие, да?

— Те, кого мы встречали за годы. Я не полагаюсь на их… силы.

Вера вздохнула.

— Как и я. Истинной магии Дома не нужны костыли.

— Ау? Мы еще здесь, — Сирена помахала рукой. — Вы встречали кого — то такого раньше?

— Да. Очень ненадежные. И обычно безумные, — сказала Матильда.

— И… вы думаете, что нам не стоит искать мужчину на пристани?

— Конечно, нужно, — сказала Вера. — Но если ничего не найдете… то это потому что она чокнутая.

— Я знал Берди много лет, она не такая, — вмешался Ордэн.

Матильда и Вера вскинули брови.

— Почему мне кажется, что эту часть истории ты упустил? — спросила Матильда.

— Я ручаюсь за нее, и только это вам нужно знать.

Матильда фыркнула, но Вера коснулась ее руки.

— Завтра нам нужно проверить пристань. Надеюсь, Алви вернется к тому времени, чтобы нас было больше, — сказала им Сирена. — Если у вас нет идеи лучше, как пересечь океан.

Как и ожидалось, ни у кого не было.

— Отлично. Давайте… поспим немного и разберемся со всем завтра.

Ордэн кивнул ей. Безмолвная благодарность за то, что ничего не выдала о Гвиноре. Матильда и Вера не скрывали подозрений и предрассудков насчет мистика, которого не встречали. Они что — то им не рассказали. Но они обе пожелали Сирене спокойной ночи и оставили ее с Авокой одну.

Сирена вздохнула и опустилась рядом с подругой. Она проверила связь между ними, обрадовалась, что она еще там.

— Хотела бы я, чтобы ты была тут, Ава, — прошептала она в тишине. — Интересно, что бы ты сказала о том мистике. Пошутила бы или согласилась с сестрами. Или закатила бы глаза из — за Алви.

Но Авока не реагировала на слова Сирены.

Она только лежала там и спала.

Хоть в этой проблеме у них было больше знаний, чем обычно, Сирена ощущала себя более растерянной. Авока была ее опорой. Она была сильной и уверенной. И их магия лучше работала вместе, чем порознь.

Она задумалась

о словах Веры и Авоки. Магия Дома не нуждалась в костылях. Но Сирене казалось, что она все это время использовала Авоку как костыль. Без нее Сирена ощущала… пустоту.

Не только в магии, но и в душе.

3

Красное перо

Когда Сирена проснулась следующим утром, большой индрес лежал у изножья их кроватей.

Она охнула и вскочила на ноги. Сияющие золотые глаза посмотрели на нее. Золотые глаза. Человеческие. Глаза Алви.

— Я в порядке, — сказала она, пытаясь успокоить колотящееся сердце и магию.

Ее все еще потрясал такой облик Алви. Она не знала, привыкнет ли когда — нибудь к большому, будто волчьему телу и огромным клыкам, принадлежащим другу, а не заклятому врагу.

Алви не по своей вине превращался в индреса. Ему не повезло. Когда на его деревню напали в его детстве, его укусили. Его жизнь спасли, эту силу подавил в нем сам Кесф. Когда на него напал альфа — индрес, и Алви победил, они приняли его как своего. И он получил этот облик, которым еще учился управлять. И этот облик ужасал.

— Меняйся. Нас ждет работа, — сообщила Сирена.

Он хмуро посмотрел на нее, и она отпрянула на шаг. Может, не стоило приказывать ему, когда он был хищным зверем.

Но он замерцал, как делал у Берди, и оказался обнаженным на полу. Она бросила на него одеяло, Алви тяжело дышал от усилий.

— С возвращением, — сказала она.

— Ты же знаешь, что я люблю появляться шумно, — Алви привычно улыбнулся ей.

— Как я могу забыть?

— Как она? — его улыбка увяла. Он поднялся, закрепил одеяло вокруг пояса.

— По — прежнему.

— Есть новости от того мистика?

— Об Авоке? — Сирена кусала губу. — Нет, мы все еще работаем над этим.

Ей не нравилось врать. Но, если она сказала бы ему сейчас, что ничто в этом мире не могло спасти Авоку, он снова стал бы мерцать. А она нуждалась в нем, в своем Алви.

— Но она дала нам наводку на матроса, который побывал в Аландрии.

Алви удивленно посмотрел на нее.

— Кто — то побывал там? Это не просто надежда, что этот двухтысячелетний парень не выжил из ума?

— Да. Побывал. А Микел, — Сирена закатила глаза, — двухтысячелетний парень — лиф из Аонии.

Рот Алви раскрылся.

— Как Кесф?

— Да. Теперь он не единственный лиф из Аонии.

— Думаю, он будет рад слышать это, — с сарказмом пробормотал Алви. — Все его существование основывалось на том, что он последний из его вида. Не уверен, что он готов к такому кризису личности.

Сирена покачала головой.

— Можно подумать, ты за него переживаешь.

— Нет, конечно, — презрительно сказал он.

— Вернемся к делу. Мне нужно, чтобы ты помог мне найти мужчину с красным пером в шляпе на пристани. Он будет с женщиной в мужской одежде, мы знаем только это. Нарядишься и соберешь для нас информацию?

Поделиться с друзьями: