Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие
Шрифт:
Аргумент к генерализации. Атакуют целый класс людей. Все мужчины такие!; Все чиновники – взяточники; Предприниматели думают только о прибыли; «Все мужчины сво…» (название кинофильма). Эмоциональная реакция неоднозначна – в зависимости от групповой принадлежности слушателей.
Эссеншиализация (Essentializing) – логически недостаточно выдержанное утверждение, которое предполагает, что лицо или предмет есть такой, какой есть, и что в своей сущности будет всегда тем, чем является сейчас. Н.: Все бывшие заключенные – преступники и всегда будут преступниками, даже если они будут жить до ста лет. Сюда относятся и такие ошибочные
Инсинуация 3 (от лат. insinuatio, буквально – вкрадчивость) – преднамеренное или преувеличенное сообщение отрицательных сведений (или даже измышление, клевета), имеющее целью опорочить кого-либо, подаваемое намёком, с целью подорвать в слушателях, читателях доверие к какому-то лицу. Особой подгруппой инсинуаций являются те, что направлены против лиц, обладающих властными возможностями. Например, в газете публикуется заметка о том, что такой-то предприниматель обвиняется в незаконном присвоении многих миллионов рублей; после этого добавляется, что он был другом детства такого-то министра. Расчет на положительную психологическую реакцию «своих» читателей. Реакция неоднозначна.
Словесная эквилибристика, близкая к пустословию. Имеет ли значение то, что не имеет значения?. Произошло то, что произошло; Это не дорого, просто у вас мало денег; По окончании наших курсов мы вам выдадим не какое-то свидетельство, а аттестат! Может вызвать некоторую положительную эмоциональную реакцию, реже – легкое раздражение.
Пошлость, вульгарность. Умышленная (или бессознательная) нравственно-эстетическая сниженность в расчете понравиться людям с невысокими эстетическими и нравственно-духовными запросами. В частности в рекламе: Сникерсни; Я простуды не боюсь, геделиксом я лечусь; Скит на кухне фаворит. Достигает определенного успеха у адресата, но сильно раздражает высококультурных людей.
Тактика «Ты тоже; Сам такой». Близко к этому понятие антанагоге – обвинение обвиняющего оппонента в том же самом, переадресовка ему его обвинения. Употребляя этот эмоциональный прием, подчёркивают, что оппонент действует вопреки собственным словам или что он тоже страдает недостатком, в котором упрекает другого.: Ср. «Курить вредно». «Но ведь вы сами курите!»; «Вам не хватает образования». «Это вам не хватает образования!» («Вам тоже не хватает образования!») Раздражает того, кому возражают, не способствует плодотворному общению.
IV. Эмоционально заряженные речевые стратегии
Целесообразно привлекать к описанию эмоционально-психологических речевых явлений существующее в коммуникативистике понятие речевой стратегии. Это понятие необходимо, однако, осмыслить в свете именно его эмоционально-психологической стороны, а также его соотношения с речевыми тактиками.
В учебном пособии Е.В. Клюева «Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия» (М.: Рипол классик, 2002) под коммуникативной стратегией понимается «совокупность запланированных говорящим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта теоретических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели» [с. 18]. Ср.: «речевые стратегии – это словесные приёмы с использованием как пресуппозиций, так и некоторых других подходов. Речевые стратегии, как частные случаи пресуппозиций, позволяют незаметно “направлять” человека в нужную сторону» Statya_Rechevyie_strategii.html Любимов А. Речевые стратегииречевые
стратегии и тактики].«Различные стратегии используются в коммуникативных ситуациях… Под стратегией мы имеем в виду сознание ситуации как целого, с нахождением направления его развития и контролированием ситуации в интересах целей коммуникации. Коммуникативная стратегия реализуется в речевых тактиках, которые видятся как речевые техники, в которых возникает нужда, чтобы достигнуть целей, поставленных в специфической ситуации» [http:// courses.urc.ac.ru/eng/u3_8.html: Speech aggression and speech techniques].
O.C. Иссерс определяет речевую стратегию по-разному.: «Стратегия – это некоторая последовательность действий (в данном случае – речевых, организованных в зависимости от цели взаимодействия)» [Иссерс. 2003, с. 100–101]. В другом месте той же работы: «…стратегия представляет собой когнитивный план общения, посредством которого контролируется оптимальное решение коммуникативных задач говорящего» [109].
Относительно речевой стратегии в диалогической речи С.И. Виноградов и др. пишут: «Стратегия связана с поисками общего языка и выработкой основ диалогического сотрудничества: это выбор тональности общения, выбор языкового способа представления реального положения дел» [Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи //. По отношению участников диалога к такому принципу организации речевого общения, как солидарность, или кооперация, данные авторы делят речевые стратегии на кооперативные и некооперативные.
К кооперативным стратегиям авторы относят разные типы информативных и интерпретативных диалогов, например: сообщение информации (инициатор – активный участник диалога); выяснение истинного положения вещей (спор, обмен мнениями по какому-либо вопросу; активны все участники); диалоги с ожиданием ответной реплики инициатором диалога и «диалоги», исключающие ответные реплики (к первому разряду относятся просьба, совет, убеждение, увещевания; ко второму – требование, приказ, рекомендация). Точную характеристику виду диалога дают глаголы, прямо выявляющие цель речи инициатора, – прошу, советую, умоляю, требую и т. д.; выражение благодарности, признания в любви, извинения, выражение сочувствия, симпатии, дружеских чувств, комплименты.
К некооперативным стратегиям относятся диалоги, в основе которых лежит нарушение правил речевого общения – доброжелательного сотрудничества, искренности, соблюдения кодекса доверия, например: конфликты, ссоры, перебранки, претензии, угрозы, проявление агрессии, злобы, ирония, лукавство, ложь, уклонение от ответа.
Но многое из перечисляемого авторами может пониматься и как выбранная для данного общения определяющая коммуникативно-стилистическая манера, речевая тактика.
Нам представляется, что речевую стратегию лучше понимать как расширенную генерализированную в данном речевом общении со стороны ведущего монолог или каждого участника диалога речевую тактику – как главную, доминирующую и организующую частные речевые тактики. Речевые тактики относятся к ней как виды к роду. И при таком подходе будет достаточно места для введения в это понятие психологического аспекта общения, видения этого аспекта и его ясной экспликации.
В нашем случае под это понятие будут подводиться правильно или неправильно выбранные для какого-то конкретного общения, для его условий общие коммуникативные установки, несущие в себе тот или иной психологический заряд.
Речевая тактика соотносится с понятием «речевая стратегия», как понятия «прием» и «метод».
В речевую стратегию эмоциональной направленности закладывается целевой компонент, чтобы диалогическое общение или монологическая речь были приятны или, наоборот, не были приятны для партнера, аудитории.
Мы представляем далее нашу, учебную, номенклатуру речевых стратегий, которая, с одной стороны, удобна для введения в вузовское обучение, а с другой стороны, достаточна и необходима для лучшего освещения явлений эмоционального речевого воздействия, лучшего уяснения других явлений такого воздействия – речевых аргументов, тактик, фигур речи, их комплексности, а также средств эмоционального воздействия.
Речевые стратегии с положительным эмоциональным содержанием