Обуреваемый страстями
Шрифт:
Нашарив в верхнем кармане пиджака белоснежный платок, он принялся вытирать глаза от попавшего в них спирта. Я выхватил свой тридцать восьмой из плечевой кобуры и, как раз когда он собирался снова броситься на меня, прижал дуло к его груди. В какую-то секунду я уже стал сомневаться, что это его остановит, но ощущение холодной стали где-то под ложечкой наконец остудило его пыл.
Он стоял напротив, грудь его судорожно вздымалась, но белая пелена постепенно исчезала с его глаз.
— Уходите, лейтенант! — настойчиво прошептала Пенни, — Пожалуйста, уходите! Иначе произойдет что-то ужасное, и вы сами будете виноваты. Вам не следовало
— Я ухожу, — сказал я ей. — Но я вернусь. И когда я вернусь, чтобы вас здесь не было, Блэйк! С меня довольно! Попробуйте еще хоть один раз дотронуться до меня пальцем, и вы окажетесь в морге. Это мое последнее предупреждение!
Он тщательно сложил свой платок и водворил его обратно в карман.
— Лейтенант, — сказал он медленно. — Я собирался сказать вам то же самое, но только как твердое обещание.
Глава 8
По дороге в отдел я завернул в кафе и перекусил салатом и сыром. На сегодня с меня было вполне достаточно того сырого мяса, которое сервировал для меня Блэйк. Когда я вошел в приемную, было уже начало пятого, и чудовище в юбке выдавило кислую улыбочку, приветствуя меня.
— Вас требует к себе шериф, — отчеканила она. — И притом немедленно, лейтенант Уиллер.
— Так и знал, что он не в силах обойтись без меня, — доверительно сообщил я ей.
— Судя по звукам, доносящимся из его кабинета, я бы этого не сказала, — кисло ответила она.
Я постучал и сразу же вошел в кабинет Лейверса, плотно притворив за собой дверь.
— Садитесь, Уиллер, — проворчал он. — Как успехи по делу Дэвиса?
— Кое-что есть, — сказал я осторожно. — Но мне казалось, что вы этим не интересуетесь? Я должен был найти убийцу, иначе дело будет передано в отдел убийств, так, кажется, вы распорядились?
— Верно, — милостиво согласился он. — Но теперь я изменил свое решение. Труп уже опознан, как вы помните, это — Говард Дэвис. И теперь газеты начинают проявлять интерес. А мне приходится думать о своих согражданах. Уиллер, это ведь они выставляют мою кандидатуру.
— Да, сэр.
Он закурил сигарету и посмотрел на меня:
— Ну ладно, докладывайте.
— О чем же?
— О расследовании, о том, какие на сегодня получены результаты. — Он внезапно приподнялся в кресле. — Вы ведь до сих пор не предприняли никакого расследования, не так ли? Или вы все-таки ведете его?
— Веду, сэр. Днем и ночью.
— Может быть, будет лучше выяснить все насчет ночей, — пробормотал он. — Во всяком случае, я хочу услышать версию, которую одобрит окружной прокурор.
Я рассказал ему многое, но не все. Даже коп имеет право на личную жизнь, если только она не связана с его общественной жизнью.
— А вы уверены, что не придумали этого самого Вестника Джона, сидя за бутылкой виски? — засомневался Лейверс.
— Он существует на самом деле.
— Вы сказали ему, что собираетесь задержать его в качестве свидетеля, и допустили, что он угрожал вам пистолетом? — сварливо пробубнил он. — Вы могли задержать его в любую минуту, почему же вы этого не сделали?
— Я всегда всем говорю, что могу задержать кого угодно в качестве свидетеля, — сказал я. — Это вселяет в меня веру в свое могущество.
— Вообще-то я очень терпеливый человек, Уиллер, — беззастенчиво соврал шериф, —
но всякому терпению приходит конец. Почему… Почему вы разрешили этому… этому Вестнику Джону угрожать вам пистолетом?— Я считал, что на свободе он представляет для нас больший интерес, чем за решеткой, — усмехнулся я. — Время покажет.
Лейверс открыл было рот, но тут зазвонил телефон.
— Лейверс, — коротко сказал он в трубку. Потом молча слушал несколько минут, ворча что-то про себя. — Спасибо, — сказал он наконец. — Сейчас прибудет лейтенант Уиллер. — И повесил трубку.
— Куда прибудет? — поинтересовался я.
— Это патруль с автострады, — сказал он скрипучим голосом. — Они нашли тело женщины у самой дороги, десять минут назад. Они опознали ее — это Тельма Дэвис, при ней находилась карточка с адресом Сан-Франциско.
— Где именно они ее нашли?
— На Грязной дороге в шести милях восточнее города, на прибрежном шоссе. Там у поворота вас дожидается патруль.
— Еду, — сказал я и направился к двери.
— Это ставит нас перед необходимостью срочно принять решительные меры, — рассудительно сказал Лейверс. — В вашем распоряжении еще двадцать четыре часа, потом мне придется обратиться за помощью в отдел убийств.
— Конечно, — кивнул я. — Каким именно образом она убита?
— Ей сломали шею, — медленно сказал он. — В конце концов я начинаю верить в вашего Вестника Джона.
Я остановил свой «остин» около патрульного автомобиля у обочины Грязной дороги и вышел. Полник с трудом сполз с соседнего сиденья и вздохнул с облегчением. Мы прошли мимо патрульного к тому месту, где стоял у распростертого на траве тела его товарищ.
— Это просто случайность, лейтенант, — стал докладывать патрульный. — Мы совершали обычный объезд. Вероятно, сильный порыв ветра задрал ее юбку, и я просто краешком глаза заметил, как что-то полощется по ветру, словно флаг. Мы решили остановиться и взглянуть, в чем тут дело.
Тельма Дэвис лежала лицом вниз, но голова ее была как-то нелепо свернута набок, так что широко открытые глаза, в которых застыло недоумение, уставились прямо в наши лица.
— Она мне не больно-то понравилась сегодня утром, — хрипло сказал Полник. — Но такое и собаке не пожелаешь!
— Мы нашли ее сумочку вон там. — Патрульный указал на пятно в нескольких ярдах от трупа. — Не хотите ли захватить ее с собой, лейтенант?
— Что в ней было?
— Немногое. Помада, расческа, косметичка. Десять долларов восемьдесят центов мелочью. Чековая книжка, карточка соцстраха, шариковая ручка, носовой платок — вот, пожалуй, и все, лейтенант. Но кто-то уже до нас осматривал сумочку.
— Вы считаете, это был убийца?
— Думаю, что да. Потому что он, по-видимому, обыскивал и труп. Юбка была у нее задрана на голову, и сами видите — он разорвал блузку. Он, должно быть, чертовски торопился, что бы там ни искал. Может быть, он этого так и не нашел?
— Может, это был один из сексуальных маньяков? — предположил Полник.
— Об этом нам расскажет доктор, — заключил я. — Он уже был здесь?
— Ждем с минуты на минуту, — сказал первый патрульный, — мы позвонили в Центральное управление, а они позвонили в отдел шерифа. Ведь это вы ведете дело об убийстве Дэвиса, лейтенант?
— Верно.
— А это его жена?
— Бывшая.
Он покачал головой:
— Плохо дело! Не люблю я, когда убивают женщин, а особенно таким образом!