Обыкновенная фантастика
Шрифт:
— Мне совершенно не нравится то, что делает Джарс, — с порога заявил он, садясь напротив Тейры.
— От меня-то ты чего хочешь, — проворчала она, отводя взгляд.
— Конкретно от тебя? Судя по тому, что я видел, от тебя я ничего не могу ожидать, — он нахмурился, и Тейра еще больше сжалась. — Ты спокойно позволила ему выкинуть своего друга.
— Да сколько можно уже, — она уронила голову на руки. — Думаешь, мне не стыдно за произошедшее? — отчитывания Грега повергли ее в полное отчаяние.
— Ладно… — ее собеседник, похоже, немного смягчился. —
Тейра удивилась услышанному, и подняла голову.
— Я-то? Я с ним не разговаривала со дня вылета. Так что понятия не имею, что он там делал.
— Это подозрительно, — Грег покачал головой. — Мне бы хотелось узнать, что Джарс искал. Но мне он вряд ли расскажет.
— Я не буду у него ничего спрашивать, только чтобы узнать, чего он шарится по чужим каютам, — проворчала Тейра. — Если увижу, может, спрошу. А так — я сама не сильно рвусь с ним общаться.
Грегор вздохнул и оставил девушку одну. Посидев некоторое время в гордом одиночестве, Тейра решила последовать его примеру, чтобы и вправду не столкнуться с Джарсом, который мог прийти в любой момент. Вернувшись к себе, она легла на койку, не разбирая ее, и собралась, как обычно подремать, но не успела. В каюту без стука ворвался Рик.
— У меня тут вопрос один есть, ты не знаешь… — с порога начал он.
— Не знаю, — отрезала Тейра и демонстративно отвернулась от него на кровати в другую сторону.
Джарс на мгновение осекся, глядя на девушку. Затем он вздохнул и хмыкнул:
— Это ты так показываешь мне свою обиду, что ли?
— Догадливый, — буркнула Тейра в подушку. — Я не в настроении отвечать на твои вопросы. Заходи когда-нибудь попозже. И желательно хотя бы со стуком.
Джарс скрестил руки и привалился к стене у койки, не собираясь уходить.
— Тогда тебя, может, заинтересует, что мне рассказал Жесс?
— Меня больше интересует, почему ты ходил в каюту Сета, — огрызнулась девушка.
— О, это ты уже знаешь. Отлично, — он покивал своим мыслям. — Так вот, помнишь, что Грег не включил систему предотвращения исследования, и вас нашли Венторы?
— Помню, — ответила Тейра. — А что, ты ищешь причину, чтобы и его выкинуть?
Рик проигнорировал язвительное замечание и продолжил:
— Жесс говорит, что система была включена. Примерно две трети пути.
Тейра удивленно повернулась обратно к Джарсу и подняла брови.
— Это как?
— Ее отключили. И я хотел узнать, кто, — Джарс пожал плечами. — Вас было всего трое на челноке, сломанный робот, который был неактивен, и я в отключке. Ты бы не смогла этого сделать, потому что не умеешь. Грегору это вряд ли было нужно. Потому я решил проверить Сета. Он давно вызывал у меня подозрения.
Тейра, не веря своим ушам, уставилась на Джарса.
— Ты серьезно, что ли? Ему-то это зачем? Может, оно само выключилось.
— У головастов
ничего "само" не случается. Потому я решил кое-что разузнать, и пошел в каюту Сета. И знаешь, что я там нашел?— Что? — Тейра заинтригованно села на кровати.
— Ровным счетом ничего.
— Тьфу, — Тейра отвернулась. — Я-то подумала.
— Я тоже подумал. Потому пришел задать тебе пару вопросов. Откуда конкретно ты знаешь Сета?
— Ну так его приставили ко мне еще когда я с тобой прибыла на Наон. Только сказали, что он ученый, а он оказался хирургом. Ну, и все.
— И как близко вы общались?
Тейра пожала плечами.
— Иногда он заходил в гости.
— Ты знаешь, где он живет, работает? Его должность? Фамилию?
Девушка покопалась в памяти.
— Нет. Вообще, я узнала, что он врач, только перед тем, как отправиться тебя спасать. Я потому его и взяла, по сути, он мне не был нужен.
Джарс задумчиво нахмурился.
— Его каюта совершенно пуста. Ни единой мелочи, даже какой-нибудь одежды. У него были хоть какие-то вещи?
— Да, он брал две сумки, помнится, для Грега. С таблетками.
— Где они сейчас?
— Одну Грегор забирал на Дрейзер, так что, думаю, канула в небытие. А вторая, скорее всего, в мед-блоке.
— Идем, — бросил Джарс, отрываясь от стены. — Хочу ее проверить.
— А я тебе там на что? — недовольно спросила Тейра, но все же встала и отправилась за ним.
— Просто хочется увидеть твое лицо, если мои догадки подтвердятся, — он бросил на девушку насмешливый взгляд через плечо.
Зайдя в мед-блок, Рик оглянулся.
— И где сумка?
Тейра открыла один из нижних шкафов и вытащила ее, взвалив на койку со сломанными Джарсом бортиками.
— Вот. Тут только таблетки Грега.
Рик открыл сумку и методично вытрусил все пластинки и пузырьки на койку. Получилась достаточно внушительная гора. Наспех ее разметав и осмотрев некоторые пузырьки, он проверил боковые карманы сумки. Тейра наблюдала за его действиями и, наконец, выдала:
— Видишь? Ничего в ней нет, кроме лекарств.
— Погоди, — буркнул в ответ Джарс.
Поставив пустую сумку на койку, он сунул в нее обе руки. Пошарив некоторое время внутри, он замер. По очереди раздались несколько щелчков, и Рик с победным видом вытащил из сумки прямоугольное днище.
— Отлично. Теперь ты ее еще и сломал, — иронично похвалила его девушка.
— Сломал? Смотри.
Джарс перевернул мягкую сумку и из нее на койку посыпались пачки денег, небольшой пистолет, несколько пластиковых карт и какое-то устройство, которое Рик подхватил на лету.
— Что это? Откуда? — Тейра открыла рот от изумления.
— А это, — Джарс собрал пластиковые карточки и протянул их девушке, — твой друг.
Тейра посмотрела на карты. На всех были разные имена и номера. На некоторых были фотографии, и на них был Сет, только выглядел он по-разному. На одном фото он был шатеном, на другой его вовсе было сложно узнать из-за аккуратной треугольной бороды.