Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оценка риска
Шрифт:

Агнес была немного задета.

— Вовсе нет. Яма — хорошая идея, но я подозреваю, что нам нужно нечто сильнее, чтобы удержать это. Мистер Джонс показал мне вашу Всемирную Сеть, и я не упустила возможность. Что касается еды для существа, вы — нация потреблённого пластика. Пластика, который ранее был вывезен в Китай, где его собирали дети. До вашего Глобального финансового кризиса то есть. А ведь он просто встроен в уродливые предметы, разбросанные и рассыпанные по всей стране, такой же отвратительный, как это существо. Мы должны лишь засыпать всем этим мусором сгусток, а потом пожинать плоды. Мы вновь возвеличим империю. За

два десятка лет при умелом управлении Великобритания будет единственной страной с запасом нефти. Это может быть очень скверной курочкой, Миссис Купер, но яички-то у неё золотые.

Джек с грустью понял, что момент его доминирования миновал. О, Гвен была в ярости от неё, доведённая монстром, но что-то в словах Агнес заставило её жаждать мести. Она смотрела на Агнес с тем же любопытством, что и Янто. Последний понял, что Джек печально изучает его и опустил глаза.

— Агнес! Подумай, что творишь! — взмолился Джек, прежде чем повернуться к команде. — Вы что не видите, что это сумасшествие?

Они оба застенчиво посмотрели на него.

— Ну, — сказала Гвен, — многое из того, что мы делаем сумасшествие, Джек. Работа с вами научила меня никогда не скидывать решение со счетов, только потому что оно необычно. А что, если в словах Агнес есть истина? Бог свидетель, это существо заслуживает любой ад, который мы для него придумаем.

Янто продолжал разглядывать грязь под ногами.

— Думаю, его стоит изучить, — сказал он. Он думал о фотографиях китайских детей, которые они нашли. Дети шли по многовековым рисовым полям. Теперь эти поля были покрыты пластиковыми бутылками и сумками, коробками из-под сэндвичей и соков.

Агнес встретилась с взглядом Джека и мило улыбнулась.

— Видишь, Джек? — продолжила она. — Если посмотреть на нечто инопланетное не как на угрозу, но как на возможность, то прогресс будет заметен налицо. Но я хочу поблагодарить вас всех за такой побудительный и живительный обмен мнениями. Это приветствуется. Ах, — с этим она посмотрела вглубь автостоянки, куда въезжала большая, чёрная официально выглядящая машина.

— Быстро они, — лукаво сказала она. — Полагаю, меня собираются образумить. Немного рано для Премьер-министра, но определённо кто-то с безупречной репутацией. Первый из многих.

Она повернулась и с улыбкой на лице пошла к машине. А потом она повернулась и посмотрела на Гвен:

— Я сожалею о том, что натворило существо, Гвен. Поверьте мне, мы заставим его заплатить. И, — легкий поворот, — давай продолжим этот спор попозже, Джек.

Рано утром следующего дня.

— Рис! К тебе визитёр, — заворковала Большая Мэнди из приемной.

«Чертовски здорово», — подумал Рис, несчастно глядя на кучу бумаг перед ним. Он не мог понять, сколько же бумаги было в офисе, повсюду. Даже с появлением GPS оставались накладные, заказные бланки, квитанции и даже по временам пригождался тахометр.

Прошлой ночью Гвен не пришла домой. Это не было чем-то особенным с её-то работой, да ещё и конец света, но опять же… Даже если она крадучись проскальзывала домой на рассвете. Он знал, что вернулась. Она дома. И от этого почему-то становилось хорошо.

Но ни намёка. Ни звонка или хотя бы сообщения: «Люблю тебя, не волнуйся, перезвоню попозже и бла бла бла». От этого по его спине сновали мурашки.

Усугубилось всё, когда утром он обнаружил, что счёт Брайнта хуже,

чем когда-либо. Вещи по-прежнему продолжали теряться. Он ставил в рейс различные грузовики, различных водителей, даже различные депо, но всегда что-то пропадало — обычно холодильники. Хороших марок. Он озадаченно уставился на бумаги и заподозрил, что поход в магазин уценённых качественных товаров недалеко от Ньюпорт Роад может пролить свет на это.

Но, в первую очередь, посетитель. Если только это не Мистер Брайант собственной персоной. Все лучше чем…

О Боже.

— Привет, Рис! — сказал Капитан Джек Харкнесс, присаживаясь.

— Она мертва. Да? — спросил Рис.

Джек нахмурился.

— К сожалению, нет… — А затем его лицо прояснилось. — Бог мой, нет! Гвен в порядке, Рис! Честно. В порядке.

— Тогда почему ты здесь? — сухо уточнил Рис. Он, откровенно говоря, пока не пересилил шок. Он жил в страхе чего-то ужасного — последнего отважного звонка от Гвен или столкновения с Джеком с каменным лицом в квартире или… здесь Джек чувствовал дискомфорт Риса и протянул руки.

— Прости, что пришёл к тебе. Это немного… сложно.

В дверь легонько постучали, и Большая Мэнди протиснулась внутрь.

— Я могу предложить вам что-нибудь выпить? — возбужденно хмыкнула она. Риса передёрнуло. Он знал, что Джек собирался что-то объяснить. Мэнди жила размеренной жизнью на Троеди Рив. Жизнью, которая обычно не включала мужчин с голливудской красотой, блестящими глазами в неопределенной военной форме, покрытой пылью и зеленой слизью.

— Джин был бы кстати, — решительно ответил Джек.

Мэнди засмеялась.

— О, милый, — сказала она. — У нас чай или растворимый. И возможно, я отыщу вам что-нибудь заесть это.

Джек развернулся и посмотрел на неё, вымучивая улыбку.

— Этот растворимый кофе… дешёвой марки, да?

Застигнутая врасплох Мэнди слегка покраснела.

— В основном, купленный по скидке. Специальное предложение. Не марочный вообще-то, и в виде пудры, но Руфь клянется, что…

Улыбка Джека засияла.

— Отлично. Я буду счастлив выпить чашечку вашего немарочного растворимого кофе!

Он подмигнул и повернулся к Рису как раз вовремя, чтобы тот смог заметить нечто вроде самодовольной по-детски бунтарской улыбки на его лице.

Мэнди, взволнованная сверх всякой меры, покинула офис, напевая себе под нос.

Рис посмотрел на Джека.

— Привет, — сказал Джек.

— Ну, здравствуй, — ответил Рис.

— Ты был занят?

— Ох, да. Грех жаловаться. Сам?

— О, знаешь ли, тарелки кружатся, шары в воздухе, — вертляво ответил Джек. На секунду его внимание отвлеклось на промышленный объект за завешанным жалюзи окном. — Ты не смотрел новости, не так ли?

Рис рассмеялся и протянул руки, чтобы удержать разлетающиеся папки.

— Слишком устал вчера ночью, а с утра вожусь с этим. Холодильники пропадают.

Джек посмотрел на папки и пожал плечами.

— Кто-то пытается восстановить криогенные устройства. Интересно. Проблемы завтрашнего дня, — он отвернулся от окна и затем с трудом сфокусировал взгляд на Рисе. Рис с легким ознобом осознал, что под всей этой характерной для Джека легкостью, он был обеспокоен. Напуган.

— Почему ты здесь? — спросил Рис. Прямые вопросы обычно хорошо срабатывали с изворотливыми водителями. И, похоже, с Капитаном Джеком Харкнессом тоже.

Поделиться с друзьями: