Ода чуждых земель
Шрифт:
— Нет, ангелочек, — говорит он. — Это всего лишь один из дней на пути к цели.
Пусть все идет к черту.
— Ненавижу тренироваться. — Пока говорю, я задеваю шеей острие меча Деса.
— Если бы это забавляло, то больше бы людей этим занималось, — реагирует он.
Я приподнимаю брови.
— Целибат не так уж и забавен, но, возможно, тебе это пойдет на пользу, — язвлю я.
Выражение его лица пронизывает волнение. Стоит только безумной фее посчитать угрозу волнующей.
— Что за…?
Кто-то позади нас прочищает горло.
— Сейчас
Я подпрыгиваю от незнакомого голоса, и лишь быстрое движение Деса не позволяет мне насадить шею на его оружие. Он роняет меч и неохотно отрывает от меня взгляд.
Я оборачиваюсь и замечаю силуэт человека в нескольких шагах от нас; большая часть тела скрыта тенями.
Стоя рядом со мной, Торговец скользит мечом в ножны.
— Твой выбор времени для визита уместен, как всегда, Малаки.
Фейри выходит из теней. Первым же делом я замечаю, как статен этот мужчина. Он с Десом почти одного роста, и, кажется, также состоит лишь из одних мышц.
Серьезно, чем кормят этих парней? Я думала, фейри должны быть утонченными.
Второе, что я замечаю, это повязку на левом глазу. Не совсем то, что можно увидеть на Земле. Из-под краев повязки виднеется тонкий, глубокий шрам, который рассекает бровь и щеку. Кожа насыщенного оливкового цвета поразительно сочетается с темно-коричневыми волосами.
— Я думал, что могу прервать вас на чем-то существенном… по крайней мере, пока леди не упомянула о целибате. — Малаки смеется и приближается к нам, вызывая улыбку на лице Деса. — Например, на том, как могучего короля наконец поставят на колени.
Малаки переводит взгляд от Деса ко мне, и я замечаю, как он замедлил шаг, осматривая меня с ног до головы.
— Неудивительно, что ты скрывал ее, — говорит он, останавливаясь перед нами.
Я переглядываюсь между двумя мужчинами, не понимая, должна ли обидеться или нет. Я с болью вспоминаю о крыльях. Кожаная броня, от которой я вспотела, тоже виду ничем не помогает.
— Он и не скрывал меня, — произношу я.
Стесняясь или нет, я прошла весь этот путь не для того, чтобы кто-то мог унизить меня.
Но, основываясь на том, как Малаки продолжает смотреть на меня — не как, на фрика, а на потрясающе написанную картину маслом — осознаю, что, возможно, я позволила своей неуверенности взять над собой верх. Вероятно, что человек с повязкой и не подумал бы сразу унизить кого-то из-за внешности.
Может, его слова больше относились к комплименту. Как неловко.
— Калли, — говорит Торговец, — Это — Малаки, Повелитель Снов, мой старый друг.
Друг? Я обращаю внимание к сдержанному Десу. Как я могла подумать, что у Деса нет друзей? Они есть у всех. Просто я никогда о них не слышала.
Не в первой мне кажется, что мужчина передо мной — это мираж. Я была уверена, что вижу его отчетливо все время, но теперь вблизи это менее очевидно.
— Малаки, — продолжает представлять нас Дес, чьи глаза на секунду задерживаются на мне, будто он может слышать,
о чем я думаю, — это — Каллипсо, моя возлюбленная.У меня складывается четкое впечатление, что Малаки хочет заключить меня в объятия, но вместо этого он берет мою руку.
— На протяжении веков я ждал встречи с тобой, — произносит он, кланяясь достаточно низко, чтобы коснуться лбом тыльной стороны моей ладони.
Его слова прорезаются между моими смешанными мыслями. Я озадачено смотрю на него, когда он выпрямляется.
— Веков?
Он глядит на Торговца.
— Ты не рассказал ей…?
— Малаки, — перебивает его Дес, — что такого неотложного, что ты прервал нашу тренировку?
— Чего он мне не рассказал? — обращаюсь я к Малаки.
Он с улыбкой оскаливается Десу.
— О, могу уже заверить, что это будет весело. — Фейри начинает пятиться назад. — Десмонд, у тебя безотлагательное дело в тронном зале.
Король Ночи кивает, переключая внимание на меня.
— Я буду там в пять, — произносит он, глядя мне в глаза. — Принеси стул для Каллипсо. Она присоединится к нам.
Присоединиться к Десу? В тронном зале? Прямо перед другими фейри?
О, черт, нет.
В знак протеста я поднимаю руки.
— Уоу, уоу, уоу…
Я чувствую, как магия витает вокруг меня уже второй раз за день, и уже знаю, что Торговец забрал за это одну бусину.
— Пора перестать прятаться.
ГЛАВА 3
Я нервно хрущу костяшками, пока Торговец ведет меня по коридорам дворца, положив руку мне на поясницу. Над нами — сводчатые потолки, покрытые расписными плитками, а крошечные серебряные огоньки мерцают вдоль стен.
Корона в виде обычного бронзового обруча украшает голову, воинские браслеты на плече последнее время не исчезают из виду — три обруча, доказывающие его отвагу на войне. Как и я, он одет в кожаную защиту, и я стараюсь сильно не смотреть на то, как хорошо она ему идет.
Вместо этого я кидаю взгляд через плечо на крылья Деса. Он не убирал их на протяжении всего дня. По правде говоря, они постоянно присутствовали с того момента, как он забрал меня из тронного зала Карнона. Более недели назад Темпер сказала мне, что фейри-мужчины любят красоваться крыльями перед своими парами.
Он замечает, на что я смотрю, и его глаза начинают сиять. Один лишь этот взгляд вызывает уйму неуместных реакций, но я пытаюсь напомнить себе, что именно этот парень заставил мое трусливое сердце столкнуться не с одной, а аж с двумя неприятными трудностями — тренировкой и теперь с вот этим.
Впереди, у безобидной двери, стоят, ожидая нас, Малаки с королевской группой помощников и охраной, одетой во все черное.
— Какова ситуация? — спрашивает Дес, когда мы подходим к ним.
— Последний из ведущих представителей Фауны отправил посланника, — сказал один из помощников. — Он отказывается передавать послание никому, кроме вас.