Одержимость
Шрифт:
Кейт знала это психологическое упражнение. Оно хорошо срабатывает, особенно с нервными источниками информации. Джек потом с чистой совестью сможет все отрицать: «Кто мне сказал? Маккаскер? Да что вы, она вообще со мной не разговаривала».
Кейт рассмеялась и немного расслабилась, но только на одно мгновение.
— Бесполезно, Джек. Не думаю, что вы угадаете имя.
Кэйн сунул руку в карман и достал ключи от машины.
— Ладно, Кейт, не хочу создавать вам проблемы. — Он подбросил ключи на ладони. — Но мне кажется, это дело очень дурно пахнет. Я уверен, что кто-то преследовал Молли и Дженнифер и этот кто-то, без сомнения, убил
— Просто у вас создалось такое впечатление, Джек, но, если опираться на факты, ваша версия никуда не годится. — Она взглянула на него с неловкой улыбкой. — Во всяком случае, вы же не хотите сказать, что этого парня наняли конкурирующие каналы, чтобы расчистить себе дорогу…
— Полагаю, в данном случае это не было мотивом, — снова перебил ее Кэйн. — Скорее всего, тут мотив личной мести.
— Не заводите себя, Джек. — Кейт старалась говорить как можно мягче. — Я уверена, что вы даже не знаете этого парня.
«Он сидел в дулутской тюрьме, когда ты руководил Седьмым каналом», — чуть не добавила она, но вовремя прикусила язык.
— Это человек не вашего круга.
— О? — Кэйн круто изогнул брови. — Уже любопытно.
Кейт рассмеялась.
— Забудьте о нем, Джек. Этот парень — пустое место, ничтожество из Дулута.
Повисла недолгая пауза, потом Кэйн устало выдохнул:
— Из Дулута… Я понял, что вы имеете в виду.
Наблюдая за идущим к машине Кэйном, Кейт поймала себя на мысли, что он выглядит как человек, который потерпел поражение и хочет скрыть это под маской гнева.
Глава 44
Всю дорогу до полицейского управления Кейт размышляла о Джеке Кэйне. Согласно его теории, существует некий человек, жаждущий ему насолить. Может, это своеобразное чувство вины или мания преследования, которая неизбежно развивается у каждого, кто достигает успеха подобно Кэйну?
С другой стороны, нельзя не признать, что загадочные вторжения в дома телезвезд действительно вызывают много вопросов. Почему Дженнифер не обратилась в полицию, хотя очевидно, что именно этот инцидент заставил ее спешно покинуть дом? Почему Молли не придумала более правдоподобную историю об исчезновении револьвера? Могла бы, например, сказать, что утопила его в Делавере. Нет, просто отмахнуться от версии Джека нельзя, особенно после того, как он признал свою близкую связь со всеми тремя женщинами. Может, Гарри сумеет распутать этот клубок?
У подъезда полицейского управления, как и ожидала Кейт, стояли машины телевидения и толпились репортеры и операторы.
Майка и Гарри в дежурной части не оказалось.
— Они у шефа, — сообщил Норм Роджерс, когда Кейт уселась за стол Гарри.
— Опять неприятности? — спросила она.
— Шефу не понравился пресс-релиз, — ответил Норм, передавая Кейт лист бумаги. Она быстро пробежала глазами по строчкам.
«Детективы, расследующие убийство миссис Эммы Кэйн и мистера Тони Салерно, прибыли вчера на место происшествия, входе которого была по неосторожности застрелена Молли Хескелл, телевизионная журналистка. Револьвер, принадлежавший мисс Хескелл, идентифицирован как орудие убийства в деле миссис Кэйн и мистера Салерно».
Кейт взглянула на Роджерса.
— А я понимаю, почему начальство недовольно, — заметила она. — Сообщение слишком расплывчатое и не дает надежды на скорое закрытие дела.
Норм широко улыбнулся.
— Именно это и сказал шеф. Он очень хочет знать, в чем загвоздка. — Роджерс пожал плечами. — А тут еще новая информация, полученная сегодня утром… Трейвис рвет и мечет.
— Да ну?
Кейт отложила в сторону пресс-релиз, раздумывая, не имеет ли отношения эта информация к Терренцио. Она рассеянно оглядела помещение, барабаня пальцами по столу, потом пододвинула к себе блокнот, чтобы набросать свои впечатления от разговора с Джеком Кэйном, но в этот момент на столе Гарри зазвонил телефон. Кейт машинально взяла трубку.
— Алло?..
Мужской голос попросил к телефону Трейвиса.
— Это Саймон Селвин, я работаю в окружной прокуратуре Дулута и звоню по просьбе следователя Трейвиса.
— Слушаю вас, мистер Селвин, — приветливо откликнулась Кейт. Дверь кабинета шефа была по-прежнему плотно закрыта. — Сейчас, к сожалению, детектив занят, но он очень ждал вашего звонка… — Она секунду поколебалась. — Вероятно, вы уже с ним беседовали?
— Нет, — внес ясность Селвин. — Я даже не знаю, о чем идет речь.
Отбросив сомнения, Кейт решила, что сама пообщается с полицейским из Дулута, и не придется прерывать разговора Майка с лейтенантом. Она откашлялась.
— Следователю Трейвису необходима информация о Льюисе Терренцио. На данный момент нам известно, что он провел тридцать два месяца в тюрьме за нападение. Это было в… — Она замолчала, пытаясь вспомнить дату, занесенную в компьютер.
— В девяносто третьем году, — подсказал Селвин.
Кейт улыбнулась.
— Какая память, мистер Селвин.
Однако ее собеседник не был настроен шутить. Тон его остался деловым и холодным.
— Мне не нужно рыться в папках, чтобы рассказать об этом деле, детектив… — Селвин ждал, когда Кейт представится.
— Кейт Маккаскер, — ответила она, не считая нужным поправлять Селвина.
Что-то в его голосе возбудило в ней интерес. В любом случае, Майк наверняка будет благодарен за информацию, которую она поднесет ему на блюдечке.
— Детектив Маккаскер, он что, теперь отличился в ваших краях?
— Его имя всплыло в связи с нашим расследованием, и он признался, что был осужден в Дулуте. Нам необходима более подробная информация. — «Кейт Маккаскер в роли полицейского офицера?» — Вы говорили, что вам не нужны папки, значит, судя по всему, хорошо помните тот случай?
— Как же мне не помнить? Жертвой нападения стала моя подруга. Я проявил к расследованию повышенный интерес.
— Ваша подруга? А он нам сказал, что это была его подруга.
Саймон Селвин рассмеялся.
— Его подруга? Стефани? Разве что только во сне или в лунатических фантазиях.
— Простите, я вас не совсем понимаю.
— Вы располагаете временем, детектив?
Кейт в волнении огляделась. Кажется, новые сведения очень заинтересуют Майка.
— Да, мистер Селвин, я вас слушаю.
Собеседник Кейт откашлялся, прочистив горло.
— Это долгая история, но я постараюсь быть кратким, детектив.
Господи, хоть бы он перестал называть ее детективом!