Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Из маленького портативного магнитофона, который она принесла с собой, лились звуки «Весны» Вивальди.

Пока Ник находился в подвале библиотеки, небо стало совсем темным, как ночью. Он ехал вдоль реки Огайо на окраину города и смотрел на деревья, казавшиеся черными на фоне потемневшего неба, на пар, поднимавшийся от реки. Отражаясь в воде, дымили огромные, устремленные ввысь заводские трубы.

Мерцающие огни завода освещали берег реки. Ник заметил баржу, медленно плывшую вниз по течению.

Он повернул направо и повел машину по ухабистой дороге, которая шла под уклон и заканчивалась на поляне вблизи реки. Ник подумал, что местные

жители, должно быть, часто страдают от наводнений. Интересно, что их удерживает здесь, в этом беднейшем районе. Большинство домов были деревянными, и многие из них требовали покраски. Те, что выглядели поприличнее, были покрыты толем, выкрашенным под кирпич.

Это здесь, подумал Ник, притормозив машину и взглянув на дом, где вырос Джо Мак-Эри. Ник сравнил адрес, который он переписал из архивной книги, с адресом на почтовом ящике. Да, это именно здесь.

В доме было темно, но Ник решил все же попытать счастья. Он хотел ночью вылететь в Чикаго и подумал, что если не найдет семейство Мак-Эри сегодня вечером, то больше искать не будет.

Выйдя из машины, он окунулся в глубокую тишину, нарушаемую лишь журчанием реки. В воздухе стоял запах рыбы, смешанный с запахом серы, доносившимся с завода. Тухлые яйца и рыба. Какое прекрасное место для обитания людей...

Здесь не было тротуаров, и под ногами Ника чавкала грязь, когда он подходил к крыльцу. Как только он шагнул на первую ступеньку, она скрипнула. Скрип разбудил собаку на заднем дворе, и она залилась лаем. Лай сопровождался звяканьем и скрежетом — собака рвалась с цепи. На крыльце зажегся свет, и Ник, не успев постучаться, увидел мелькнувший в окне силуэт мужчины. Прежде чем подойти к двери, мужчина зажег свет еще в нескольких местах.

Не открывая, он крикнул:

— Кто там?

Ник не мог как следует рассмотреть его лицо, потому что на застекленной двери висели кисейные занавески.

— Меня зовут Ник Мон-Пьер. Я пытаюсь найти семейство Мак-Эри. Вы мистер Мак-Эри?

Дверь открылась, и Ник увидел пожилого лысеющего мужчину. В одной руке он держал банку пива «Блек Лэйбл», в другой — сигарету. На нем были футболка и зеленые рабочие брюки.

— Входи, — сказал мужчина, придерживая непослушную дверь и пропуская перед собой Ника.

Ник вошел и огляделся. Обои пожелтели от сигаретного дыма, в течение многих лет оседавшего на стены. Весь дом пропитался запахом табака, словно окна никогда не открывались.

— Вы мистер Мак-Эри? — повторил свой вопрос Ник.

— А что?

— Я друг его сына. Меня зовут Ник...

— Это я уже слышал. — Мужчина секунду помолчал. — Нет, я не мистер Мак-Эри.

— Вы не знаете, где его можно найти? Эта семья жила здесь раньше.

— Да. Мак-Эри все умерли, насколько мне известно. — Мужчина говорил сухо, не выказывая особой учтивости.

— А что с ними произошло?

Мужчина пожал плечами и уставился в пол.

— По-моему, дочь покончила с собой. О парне я ничего не слышал. Он исчез. Ты говоришь, что знаешь его?

— Да, — солгал Ник. — Мы учились вместе в школе, а потом я работал с ним.

— Откуда, ты говоришь, приехал?

— Из Чикаго.

— Ага.

— А когда вы поселились в этом доме?

— Мистер, вряд ли это твое дело. Я собирался спать. Мне завтра рано вставать.

— Благодарю, что уделили мне время.

Мужчина закрыл дверь, едва Ник переступил порог.

Затем он повернулся и, вглядываясь в темноту, направился в гостиную.

— Кто это был?

— Да, какой-то бездельник. Он хотел узнать что-нибудь о Джо. Или хотя бы о его семье. По моим словам, мы все умерли. — Мужчина засмеялся.

Это уж точно! Для какого-то там

парня мы умерли! — Его жена взяла у него пиво и начала пить.

Глава 21

Рэнди колебался несколько дней, но наконец набрался храбрости и решил позвонить Джо Мак-Эри. Если фортуна улыбнется ему, то они встретятся. Рэнди знал, что сказать. Он не хотел заранее пугать Джо и решил сказать ему, что он — инспектор налоговой службы. Рэнди обдумал несколько вариантов: он мог представиться, например, диск-жокеем, который звонит, чтобы сообщить о крупном призе и договориться, где и когда он может вручить его мистеру Мак-Эри. Или Рэнди мог назваться давно забытым родственником Джо, приехавшим в Чикаго по делам... Существовали десятки других вариантов, не менее убедительных, но Рэнди остановился на налоговом инспекторе. Никто, даже убийца, не может отказаться от встречи с официальным лицом, наделенным такими полномочиями. Однако в это субботнее утро Рэнди вдруг обнаружил, что не в состоянии поднять телефонную трубку: от волнения у него даже ладони вспотели. Неяркий цветочный рисунок обоев в его спальне, казалось, Наступал на него, требуя решительных действий, а сердце колотилось в груди, протестуя против убийства. Ведь Рэнди никогда ранее и помыслить не мог, чтобы кого-нибудь убить, но и такой ненависти и ярости он тоже никогда не испытывал. Его начинало тошнить каждый раз, когда он набирал номер. И бросал трубку, так и не начав разговора.

Рэнди сделал пятую попытку, и тут в комнату вошла мать. Она открыла дверь и остановилась, пристально глядя на него, и он почувствовал себя так, будто его застали врасплох, когда он занимался онанизмом. Его лицо вспыхнуло, на лбу и верхней губе выступил холодный пот.

— Что случилось, ма? — Его голос сорвался и зазвенел, как у мальчишки.

— Ничего. Я просто подумала, что тебе пора позавтракать. Я тебя звала, но ты мне не ответил.

— Я не слышал. Я не голоден.

— Пойдем, Рэнди. Ты должен поесть.

— Я поем попозже.

— Что поешь? Кусочек тоста и чашка кофе — это не завтрак для мужчины.

— Не волнуйся, ма. Я сам о себе позабочусь.

Она подошла ближе и села на кровать рядом с ним. Он заметил, как заострились черты ее лица, как она поседела. Когда же она успела так состариться?

Она взяла его за руку.

Рэнди, ты должен оставить это. Знаю, что это трудно, но Мэгги не захотела бы, чтобы ты так поступал.

Он вырвал у нее руку.

— Какого черта? Откуда ты можешь знать, хотела или не хотела бы Мэгги? Мэгги не хотела бы умереть от руки какого-то психа, но ей не предоставили выбора.

Он продолжал кричать, и мать отшатнулась от него. Она поспешно встала, в ее глазах блестели слезы.

— Ладно, — прошептала она, — ладно.

Мать вышла из комнаты, а Рэнди смотрел ей вслед и чувствовал, что его тошнит еще сильнее. Позже он извинится перед ней. Сейчас он слишком разнервничался и не выдержит ее натиска. Он еще раз поднял телефонную трубку и набрал номер, который помнил уже наизусть. На сей раз он выдержит и дождется ответа. Он слушал гудки: один, другой, третий...

— Алло.

Женский голос. Рэнди никогда не думал о том, что у Джо Мак-Эри может быть семья. Он считал, что психопаты всегда одиноки, что они живут отшельниками в грязных квартирах, пишут на стенах разные глупости, а окна занавешивают одеялами.

Если это его жена или мать, интересно, как она выглядит? Знает ли она о его преступлениях?

— Алло? — Голос женщины прозвучал более настойчиво.

— Да, — произнес Рэнди, пытаясь сдержаться. — Будьте любезны, не могу ли я поговорить с Джо Мак-Эри?

Поделиться с друзьями: