Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одинокий лыжник
Шрифт:

Голова Мэйна вновь показалась в окне, Он трижды выстрелил в Карлу. Вспышки выстрелов были едва различимы з буйстве пламени. Это было все. Карла опрокинулась навзничь, зарывшись лицом в снег.

Мэйн выронил пистолет, протискиваясь сквозь оконную раму. Он был ранен.

Из последних сил Мэйн подтянулся на руках и головой вниз вывалился из окна, как живой факел. Охваченный огнем, он упал в сугроб, наметенный ветром. Пламя сразу погасло. Облако пара поднялось там, где он упал. Большая черная яма появилась в снегу.

—Бедняга! — воскликнул Джо. Полуодетый, он стоял возле меня. — Что это, наша графиня спятила?!

— Думаю, что она мертва. Одевайтесь

же скорее. Я пойду посмотрю, не можем ли чем-нибудь помочь.

Карла была мертва.

Я перешел через платформу и направился к черневшей в снегу яме. Мэйн лежал как раз у той части здания где особенно свирепствовал огонь. Огромные столбы пламени с шумом вырывались из провалов в крыше. Ветер разносил огонь по всему деревянному дому. Языки пламени казались экзотическими лепестками какого-то страшного, ядовитого тропического цветка. Одного взгляда на Мэйна было достаточно. Ему уже ничем помочь было нельзя.

Я покачал головой.

— Жив? — спросил Джо, подходя,

—Отправляйтесь за своими камерами, да поторапливайтесь. Я помогу вам. Джо не двигался. Он глядел на пылающее здание. Я взял его за рукав и повел. И в самое время. Раздался грохот. Крыша над комнатой Мэйна рухнула. Ветер унес искры в ночь. Обуглившись, изъеденные огнем, все еще полыхающие бревна свалились,

— Скорее, Джо! — поторопил я.

— Боже, какой кадр! —- Вот и все, что он произнес в ответ.

— А как там Альдо с женой? — сказал я, тряся его за руку.

— А? Они живут в подвальном этаже. С ними все должно быть в порядке.

Мы нашли их у заднего крыльца, вытаскивающих свои пожитки на снег. По крайней мере этим занимались обе женщины. Альдо, как потерянный, ломал руки и бормотал: «Мамма миа! Мамма миа!..» Представляю, что он переживал! Ведь это он освободил Карлу.

Когда мы вытащили из помещения аппаратуру Джо, я вдруг вспомнил про лыжи. Без них я бы и за сутки не добрался до отеля «Тре Крочи». Я побежал к подъезду. У меня замерло сердце. Пламя уже охватило весь дом. Половина крыши прогорела и провалилась, лестница была в огне и чадила. Дверь в машинное отделение была открыта. Она почернела от жара и начинала тлеть. Перекрытие в бетонном помещении горело, так же, как и деревянные опоры. В любой момент мог обрушиться потолок.

Я принялся кататься в талом снегу, пока моя одежда не промокла. Затем, обвязав лицо мокрым носовым платком, полез в зияющий дверной проем. Внутри было жарко, словно в печи, и в дыму не видно ни зги. Я споткнулся о кирку, которой Инглез взломал дверь, и на ощупь пробрался в угол, где мы поставили лыжи. Наконец я их нашарил, но они повалились на пол. Ощупью найдя их, я перекинул связку лыж через плечо, пустился в обратный путь через дым и огонь и в конце концов выбрался наружу.

Бросив лыжи на снег, я оглянулся. В этот самый миг один из сосновых столбов у входа обрушился. Пылающий свод провис и мог вот-вот рухнуть. Через несколько мгновений сгорело еще несколько опор. Потолок, который они поддерживали, медленно стал прогибаться и затем, охваченный пламенем, обрушился внутрь. Мириады искр выплеснулись во тьму, и пламя загудело в проломе.

Появился Джо. Я подозвал его и принялся развязывать лыжи.

— Как начался пожар, Нейль? — спросил он.

— Бензин, — ответил я, возясь с креплениями. — Карла подожгла,

— Боже мой! Зачем?!

— Месть. Мэйн обманул ее и бросил. Он хотел ее убить.

Джо отупело уставился на меня.

— Что это вы придумали?! Где Вальдини?

— Мэйн застрелил его. — Укрепив лыжи, я выпрямился и

посмотрел на Джо. На лице у него было выражение недоумения и недоверия.— Мне нужно добраться до телефона. Пойдете со мной? Я все расскажу вам внизу. — И, не ожидая ответа, я оттолкнулся палками и заскользил по склону.

Слалом был не из легких. Мчась по крутому склону, я старался погасить скорость и все время тормозил, но свежевыпавший снег был глубок, и несколько раз мне пришлось валиться с ног, чтобы не врезаться в неожиданно возникавшие передо мной препятствия.

После яркого света от пожара и шума пламени в лесу было до жути темно и тихо.

Спуск занял у меня около получаса, но тогда это показалось мне значительно дольше, тем более, что мой лыжный костюм был насквозь мокрый. Но мои часы показывали всего без четверти два, когда я прошел мимо жилища Эмилио, в самом низу канатной дороги. Я взглянул вверх, вдоль длинной полосы, сверкавшей в лунном свете, по которой тянулся канат. Наверху расцвел огромный, бесформенный гриб из дыма и пламени. Очертаний «Кол да Варда» уже нельзя было различить. Это была одна сплошная огнедышащая масса, белая посередине, постепенно переходящая в оранжевую по краям, и оттуда изрыгалась громадная грива из искр, похожая на комету, несущуюся сквозь ночной мрак.

Когда я добрался до отеля «Тре Крочи», все его обитатели были на ногах, собирались отправиться наверх тушить пожар. Меня окружили взволнованные люди в лыжных костюмах. Я попросил позвать управляющего. Он протиснулся сквозь толпу, важный на вид маленький человек с утомленным, встревоженным лицом и прилизанной шевелюрой.

— Вы не пострадали, сеньор? Есть ли жертвы?

Я ответил, что с пожаром справиться было невозможно, но что скоро он сам собой погаснет. Затем я спросил, могу ли воспользоваться его телефоном.

— Что за вопрос, сеньор! Только скажите — все в отеле к вашим услугам!

Он провел меня в свой кабинет и включил два электрических камина. Затем велел принести мне смену одежды, коньяк и горячую еду. Все было исполнено в мгновение ока. Это был великий момент в жизни управляющего. Он демонстрировал постояльцам свое гостеприимство и щедрость. Беспрестанными расспросами о моем самочувствии все то время, пока я прижимал к уху телефонную трубку, разговаривая с Болоньей, Местре, Миланом, он чуть не довел меня до бешенства. Один раз меня вызывал Рим. Но ни с Триестом, ни с Ундиной я соединиться не мог. Никак!

Когда я в третий раз связался с Болоньей, появился Джо. По его виду можно было сказать, что по дороге вниз он не раз падал в снег. Насквозь промокший, в полном изнеможении, он шлепнулся в кресло. Портативная камера по-прежнему болталась у него на шее. Он представил управляющему возможность вновь проявить себя. С Джо стянули лыжный костюм и завернули в чудовищный халат с красно-оранжевыми шевронами. Принесли бутылку коньяка и еду. Пока все это делалось, в перерывах между моими телефонными звонками по всей Италии, я пытался объяснить ему, что произошло в «Кол да Варда».

В самый разгар его расспросов Триест неожиданно спросил, почему я не отзываюсь. Я попросил подсоединить меня к военному коммутатору и добрался, наконец, до майора Масгрова. Он ответил мне сонным голосом, но недовольство его тут же прошло, как только я упомянул имя Инглеза и сказал, что от него требуется.

— Сию минуту позвоню в Ундину и прикажу немедленно принять меры. Пост карабинеров в Кортино, вы сказали? О’кей. Передайте Дереку, что мои люди будут там около девяти, если только на дороге нет завалов.

Поделиться с друзьями: