Однажды в Вестеросе
Шрифт:
Лианна с братом достигли Волчьего леса, когда солнце уже светило во всю. Жарко не было, но навязчивые солнечные лучи слепили путников с левой стороны. Поэтому, когда они въехали в тень деревьев, сразу же почувствовали облегчение. Совсем скоро они спешились и пошли пешком, ведя за собой лошадей под уздцы.
— Как ты себя чувствуешь, Лианна? — вдруг совершенно серьёзно спросил Брандон. — Свадьба уже через три недели.
— Стараюсь об этом не думать, — призналась девушка безучастным голосом.
— А как же твой… возлюбленный?
— Никакой он мне не возлюбленный, — отмахнулась Лианна как можно более беззаботно. — Это просто была
— Показалось? — удивился Бран: он-то помнил Лианну во время того разговора.
И по её виду тогда никак уж нельзя было сказать, что ей просто показалось. Она действительно влюбилась. Это любому было видно. Однако, Лианна снова играла в непонятную Брандону игру. Он не был уверен, что стоит сейчас её расспрашивать. А с другой стороны, если её не расспросить, не видать ей счастья в браке с Робертом.
— Что значит показалось? — не отступал брат.
— То и значит, — Лианна насупилась.
— Кто это хоть был?
— Джейме Ланнистер, — ляпнула девушка первое имя, которое пришло ей в голову сразу за именем Рейгара.
— Джейме Ланнистер? — вновь изумился Брандон.
Такого поворота событий он явно не ожидал. И Лианна тоже.
— Ты же видел, какой он красивый, — неуверенно начала она. — И какой сильный. Ловкий, — девушка не знала, каким ещё словом может назвать свой объект воздыхания влюблённая девица. — Умный.
— Когда это ты успела пообщаться с этим щеголем? — усмехнулся Брандон.
Лианна поняла — он ей не верит. Неприятнее всего ей было врать старшему брату. Кому угодно она могла бы наплести чепухи, но, когда дело касалось Брандона, у неё словно язык отнимался. Отчасти потому, что он всегда тонко чувствовал её ложь, отчасти от того, что сам был с ней настолько откровенен, что не ответить ему взаимностью Лианна считала преступлением. Вот и сейчас она неприятно поёжилась и сдалась:
— Ладно. Поймал меня. Никакой это не Джейме.
— Как так? — Бран шутливо изумился. — Так, а кто же?
— Можно хотя бы это я оставлю в секрете? Ведь самое главное, что это всё чепуха, — сказала Лианна, хотя прекрасно понимала, что Бран видит её насквозь. — Скоро я выйду за Роберта, и это уже точно будет не важно.
— Послушай, Лиа. У тебя есть ещё время повернуть назад. Обдумай это, пока не поздно.
— Я уже сказала отцу, и скажу тебе. Я всё решила. Я сама так хочу.
Брандона всегда веселило Лианнино упрямство, но сейчас оно его злило. Лианна сама не понимала, видимо, в какую ловушку себя загоняет. А выбраться из неё будет уже невозможно. Он попытался сказать ей об этом. Девушка резко остановилась.
— Хватит уже об этом, — её этот разговор явно раздражал. — Я всё прекрасно понимаю. Даже лучше, чем ты думаешь. Я уже девочка взрослая. Так что просто хватит об этом говорить. Я хотела провести день с тобой, а не с твоими нотациями.
— Мои нотации прилагаются ко мне, — Брандон немного смягчился.
Лианна и правда была уже взрослая. Быть может, пришло время её отпустить и дать, наконец, самой решать, что она будет делать. Ведь, с точки зрения родителей, она поступала правильно. Может просто Бран смотрит на вещи не так, что ему кажется это всё глупой авантюрой.
— Хорошо, — согласился Брандон, не дождавшись от Лианны больше ни слова. — Будь по-твоему.
Лианна ничего не сказала, лишь
кивнула и снова двинулась вперёд. Какое-то время они шли молча, пока впереди среди веток не промелькнула серая стена.— Вот оно? Твоё убежище?
— Да, — Лианна улыбнулась и прибавила шагу.
Они привязали лошадей к ржавому железному крюку в стене, ослабив уздечки и расстегнув поводья так, чтобы лошади могли пощипать траву и походить около дома. Лианна вошла в дом первая, Брандон сразу за ней.
— Да, аромат божественный, — с лёгкой издёвкой заметил он.
Но Лианну запах плесени совсем не заботил. Её внимание привлекло кое-что другое, что заставило её похолодеть: кровать была смята, подушки лежали в изголовье кровати, хотя Лианна отчётливо помнила, что оставила их лежать у стены, горшки, которые она использовала вместо печи, тоже были передвинуты.
— Недурно, — заметил Брандон, усаживаясь на кровать.
Лианна прогнала наваждение и посмотрела на брата. Она заставила себя улыбнуться. Сказать ему, что что-то не так, она не могла, ведь он сразу же заберёт у неё ключ и не позволит больше покидать замок. Хотя, судя по всему, кто-то просто искал ночлег. Здесь ведь недалеко Королевский тракт. Быть может, кому-то не по карману была гостиница, а на его радость в лесу нашёлся дом с вполне сносной кроватью, крышей над головой и теплом. Даже немного еды. Лианна как бы между прочим заглянула в ящик с припасами. Нет, еду не тронули. Видимо, своя была с собой. Ужас, сказу же сковавший Лианну, когда она увидала следы непрошеных гостей, начал отступать. Она пару дней погуляет по лесу. И всё само собой утрясётся. Она лишь положила подушки вновь к стене, наподобие спинки дивана, и повернулась к брату.
— Если бы можно было, я бы этот дом с собой в Штормовой Предел забрала, — усмехнулась Лианна, доставая из ящичка свёрток с солониной.
Перед домом она сорвала пучок салатника и помыла его в каменной чаше, наполненной дождевой водой. К этому она достала из сумки две ржаные лепёшки, которые стащила вчера вечером на кухне. Это был самый вкусный завтрак в её жизни. Они с Браном жевали солёную оленину вприкуску с зеленью и лепёшками, а запивали берёзовым соком.
— Да уж, мне кажется, если бы ты могла, ты бы осталась тут жить, — проговорил Брандон, утирая рот тыльной стороной ладони.
— Да-а, — мечтательно протянула Лианна. — Если бы смогла. Не самое плохое место. Тут спокойно, и всё есть. Я бы точно здесь осталась.
— Попутали Боги, когда ты родилась, — усмехнулся Бран, — не человеком тебе нужно было родиться.
Лианна улыбнулась. Да, Брандон всегда говорил, что ей нужно было родиться животным: для лютоволка Лианна была слишком мягкой, но вот быть простой волчицей она вполне могла бы быть и чувствовала бы себя гораздо лучше. И свободнее.
— Тут недалеко олени часто пасутся, можем сходить туда, — встрепенулась Лианна, придумывая причину уйти отсюда: ей было неуютно. — Я туда часто хожу.
— Как пожелаешь, Лиа. Ты меня сюда притащила. Тяни уж, куда хочешь, — брат улыбнулся.
Как назло, опушка была пуста, Лианна с тоской бродила в высокой траве. Даже через плотную ткань штанов она чувствовала, как упругие стебли щекочут ноги.
— Где твои олени, Лиа?
— Может, их вспугнуло что-то, — пожала плечами девушка, оборачиваясь к брату.
«Или кто-то».
Мысль о том, что кто-то, должно быть, всё ещё тут, заставила Лианну напрячься. Ей снова стало боязно.
— Может, вернёмся домой?