Одни в горах
Шрифт:
Когда рассвело, мы увидели, что волки набросились на бычка; он еще накануне оцарапал до крови шкуру в зарослях. Оррин подоспел на помощь со своим испанским хлыстом, который запросто сдирал кожу. Он уже много раз раньше пробовал его действие на волках, но в то же время мог отогнать с бычка слепня, не задев его шкуру. Я видел, как он делал это.
Но волки тяжело ранили бычка, и его пришлось застрелить.
Мы снимались с места, когда услышали возгласы и топот лошадиных копыт. Все схватились за винтовки, но Баптист дал нам знак, и мы остались на месте.
К нам подскакала группа метисов
Дружественно настроенные метисы наперебой что-то говорили Баптисту, которого, по всей видимости, хорошо звали.
— Они охотники, едут в Форт-Питт, — объяснил он. — Были на празднике в другом лагере.
Тайрел указал на их лошадей.
— Хорошо бы и нам таких. Это лучшие кони из тех, что я видел.
Когда Баптист перевел им его слова, они согласились показать нам своих лошадей в Форт-Питте. Выпив невообразимое количество кофе, парни вскочили на коней и, пришпорив их, умчались, оглашая прерию громкими возгласами.
После их отъезда, когда я уже собирался сесть на коня, меня остановил Баптист.
— Плохо! — прошептал он. — Очень плохо! Они сказали, что у озера Джекфиш нас поджидает засада: человек десять или двенадцать. Сегодня они прятали лошадей в лесу.
В полдень Хани пришел выпить кофе.
— Я видел следы и двух всадников, которые идут за нами и держатся так, чтобы мы не знали об этом. Стволы их винтовок отсвечивали на солнце. Они следят за нами.
— Белые?
— Конечно! Они очень хорошо вооружены, у них отличные кони, Телль!
Что ж, предстоял бой. Если мы погибнем здесь, в этой дикой стране, кто об этом узнает? Кто будет нас искать?
Глава 21
Волки так и шли за нами по пятам, и не было возможности их отогнать. Стрелять — значило привлекать к себе внимание, да и патроны не хотелось попусту тратить, тем более что место убитых волков заняли бы новые.
Мы двигались вперед по равнине с редкими перелесками, переходили вброд небольшие реки.
Меня беспокоило то, что наши враги могли повторить финт с бизонами.
— Если стадо разбежится, — сказал я, — мы потеряем кучу времени, собирая его. Капитан, почему бы тебе не поехать вперед и не найти нам подходящую стоянку где-нибудь в лесу? Чтобы мы могли соорудить загон для скота из поваленных деревьев.
— Хорошо, — согласился он.
— Пригибайся ближе к лошади. С нами ведут необъявленную войну какие-то подонки. Едва ли они хорошие бойцы, но выстрелить в спину у них рука не дрогнет.
Капитан скрылся среди деревьев, а мы отправились дальше. Флеминг работал наравне со всеми, но я ему не доверял. Между ним и Джилкристом что-то было.
Нетти оказалась на поверку дельным помощником. Она выполняла все поручения и хорошо ездила верхом. Насчет Мери Мак-Кенн я и не сомневался — давно знал, что эта немолодая дама могла лихо скакать практически на любом подходящем животном. Женщины часто работали вместе с Хани и Шорти. Наблюдая за ними, я посмеивался
в душе. До появления женщин ковбои прекрасно справлялись с работой. Но теперь они утратили прежнюю свободу действий. Им часто приходилось сдерживаться, чтобы, не дай Бог, не обидеть женщин. Им было очень трудно, но они держались мужественно.Капитан нашел подходящее место для стоянки: небольшой луг у ручья, окруженный со всех сторон деревьями и кустарником. Мы напоили животных, загнали их на луг, а прогалы между деревьями заложили упавшими стволами. Затем провели разведку во всех направлениях от стоянки, стараясь предугадать, с какой стороны нам грозит нападение.
Мы с капитаном обошли загон и установили среди деревьев ловушки для тех, кто собирался нанести нам удар в спину.
Если враги атакуют нас среди ночи, то получат по заслугам. А с наступлением дня мы снимем силки, чтобы в них потом не попался хороший человек или животное.
Лин приготовил очень вкусный ужин, поскольку у него теперь было больше времени и хороших продуктов. Когда мы уже разлили кофе, ко мне подошла Нетти.
— Мужчины сегодня очень устали, — начала она очень серьезно. — Так вот, у меня есть предложение. Пусть все ложатся спать, а на страже постоим мы с Мери.
— Согласен! — поддержал ее капитан.
Никто из нас не видел, когда капитан встретился с Мери, и уж конечно, я не позволил себе задавать вопросы, хотя, говоря по правде, меня продолжало мучить любопытство, почему она изменила имя и покинула свой дом в Нью-Мексико. Но это касалось только ее.
Было около двух часов ночи, когда Нетти тронула меня за плечо.
— Там в зарослях кто-то есть. И их много.
Я встал, вытряс свои сапоги и надел их. Хани уже бежал к лесу, Оррин и Тайрел тоже.
Взяв винчестер, я последовал за Нетти к ее пони. Лошадь вскинула голову, навострила уши, глядя в сторону зарослей. В тот же момент в кустах раздался треск, ругательства и стон.
— Стойте на месте, ребята, — приказал я. — Не ходите туда.
Кто-то тихо позвал на помощь, но ответа не последовало. Затем послышались звуки возни. Мы ждали, что будет дальше.
Ничего не происходило, пока не раздался более громкий треск веток и ругательства.
— Нетти, — прошептал я. — Вы с Мери идите и немного поспите.
— И пропустим такое развлечение?
Я окинул ее внимательным взглядом.
— Мадам, если что-то случится, это не будет развлечением. Это очень опасно, скорее всего, для них. Лучше отдохните, раз у вас появилась такая возможность.
Повернувшись к Оррину, я сказал:
— Вы с Тайрелом можете идти спать. Мы с Хани справимся одни.
— Думаешь, кто-то попался в наши ловушки?
— Судя по звукам, там двое. Надеюсь, мы убедили их, что прятки в зарослях — не самое приятное занятие.
Когда стало светать, мы развели костер для Лина и решили посмотреть на то, что попалось в наши силки, и надо ли сдирать с трофеев шкурки.
Там, где мы устроили одну из ловушек, вниз головой висел мужчина, подвешенный за лодыжку, и, похоже, ему это не очень-то нравилось. В таком неестественном положении он пребывал уже несколько часов подряд и был близок к помешательству. Он чуть не плакал, умоляя его освободить.