Однолюбка
Шрифт:
Раздался отвратительный смешок.
— Апалача? Та грязная баба? Я думала, что она как раз сейчас проходит курс лечения от алкоголизма.
— Может, уже прошла, и это действительно Апалача?
Женщина с низким голосом презрительно фыркнула.
— Нет, это все фокусы Реда, чтобы снова втереться в доверие к Старому коршуну. При его грешном образе жизни…
Колокольчиком зазвенел смех второй женщины.
— Грешном? С каких пор ты стала моралисткой, Морин? Всего полгода назад ты помогала Реду вести грешную жизнь, не так ли? Но я не представляла себе, чтобы Ред мог связаться с такой пресной девицей, ведь обычно
Голоса удалились. Мэри посмотрела в зеркало и увидела, что и в самом деле побледнела. Похоже, что «трещотки кузины» есть не только у Пата. Она бы многое отдала за то, чтобы иметь сейчас что-нибудь пошикарнее из одежды. Но что касается «пресности», тут кое-что можно изменить.
Она достала из «дипломата» несессер с косметикой. Слава Богу, самое необходимое она все-таки туда сунула. Она до блеска расчесала щеткой рыжеватые волосы и слегка взбила их по бокам и на затылке.
Лицо у Мэри было не то чтобы красивое, но интересное. По крайней мере, так утверждал Джошуа. И еще он говорил, что тот, кто ее увидит, никогда не забудет. «Ладно, — решила Мэри, — сейчас мы это интересное лицо немного подмалюем». Она нанесла чуточку зеленых теней на веки, чтобы подчеркнуть цвет глаз, слегка подкрасила длинные ресницы, добавила немного румян на скулы и обвела карандашом линию губ.
Взгляд в зеркало подтвердил ей, что теперь можно потягаться и с кузинами и что Джошуа был, вероятно, не так уж неправ. Смешение разных народов в этих пограничных штатах из поколения в поколение передало Мэри миндалевидные зеленые ирландские глаза, красиво очерченный итальянский рот и очень тонкий английский нос, а волосам придало совершенно особенный оттенок: цвет меда с рыжеватым глянцем.
Мэри неожиданно почувствовала себя гораздо увереннее и в первый раз за этот день улыбнулась. Пора было брать события под контроль, а не позволять им командовать собой.
— Мэри? — Она услышала, что ее зовут.
— Иду!
Она почувствовала удовлетворение, увидев одобрительную улыбку в глазах Реда.
— Симпатично, — всего лишь отметил он. — Я хотел бы окончательно у вас выяснить: вы остаетесь или мы уезжаем?
— Мы остаемся.
— В качестве Апалачи?
Она засмеялась.
— Сначала в качестве Мэри Вигэм, очень голодной. Вы же не дали мне поесть в Санта-Хуаните.
Он ухмыльнулся.
— Вы от этого ничего не потеряли, так что совесть моя чиста.
Ред повел ее обратно во внутренний двор, и по тому, как ему уступали дорогу, как на него смотрели, Мэри поняла, что в этом клане он занимает все-таки важное место. Или все дело в том, что она убрала с лица «пресность»?
— Мамочка, — возликовал Пат и радостно взял ее за руку.
— Ну ладно, старый вымогатель, — шепнула она ему. — Ты постарайся сам не делать ошибок, тогда и я не ошибусь. На час-другой я буду твоей матерью. Я живу сейчас в Фениксе и время от времени тебя навещаю.
Когда Ред подвел ее к главному столу и помог сесть, она спросила:
— Как Апалачу звали по имени? Не пытайтесь мне внушить, что не помните.
— Мэри, — невозмутимо ответил он.
— Это шутка?
— Неужели похоже, что я могу шутить на похоронах?
Поскольку Мэри уже сидела, ей пришлось повернуться, чтобы заглянуть ему в глаза. Она посмотрела вверх и сразу поняла, что не следовало этого делать. В темном костюме, явно не из лавки в Санта-Хуаните,
он выглядел слишком хорошо. И эта самоуверенная улыбка, в которой не было ничего намеренно соблазняющего, но которая так волновала ее! Почему сердце вдруг подскочило к горлу? Ей же не шестнадцать!Катись к черту, ковбой! — ожесточилась она. — Я не предоставлю тебе возможности забыть мое имя. Вместо этого я так сыграю сейчас перед тобой Апалачу, прошедшую курс лечения, что ты пожалеешь, что не женился на оригинале.
Перед тем как подали закуски — чего Мэри, честно говоря, ждала уже с нетерпением, — сзади к ней подошел мексиканец в национальной одежде.
— Сеньор Стоун хотел бы с вами поговорить, сеньора.
Мэри неуверенно взглянула на Реда, и тот уже хотел было подняться.
— Сеньор Стоун хотел бы поговорить с сеньорой наедине, — пояснил мексиканец невозмутимо, но твердо.
Она неохотно встала. Ей совсем не улыбалось лгать, но не хотелось подводить Пата и Реда.
Ред, который все-таки поднялся, взял ее за руку.
— Мэри, скажите просто правду. Все это было только шуткой. А я подарю Пату пневматическую винтовку, и это поможет ему забыть потерю матери.
— А я не разрушу тем самым вашу карьеру великого афериста? — попыталась она сострить.
Он весело засмеялся.
— Мою карьеру великого афериста? Что вы обо мне знаете, Мэри?
— Ничего, — согласилась она. Но его жест, когда он на миг подбадривающе положил руку ей на плечо, был ласковым, товарищеским и милым.
— Я попробую проскочить, — шепнула она и улыбнулась Пату.
Кларк Стоун, Старый коршун, вблизи производил гораздо более сильное впечатление. То, что издали было похоже скорее на череп, в действительности оказалось абсолютно осмысленным и даже одухотворенным лицом. Тяжелые веки нависали над невероятно яркими голубыми глазами, мудрыми и уставшими от жизни, но в то же время такими зоркими, что, казалось, способны разглядеть любую фальшь. Ред рассказал ей, что этот человек безжалостно утверждал свою власть, будучи владельцем огромного куска земли в устье реки Вера-Круз. Сейчас он вызывал у нее уважение, потому что в нем не погас внутренний огонь, хотя Кларк Стоун совсем не двигался. Даже крупные руки, исхудавшие и перевитые синими венами, бессильно лежали на столе.
Ей подумалось, что этот человек, видимо, полупарализован, но она прогнала прочь такие мысли. Если он хочет это скрыть, то она не имеет права рассуждать на эту тему.
Она почувствовала на себе взгляд голубых глаз.
— Вы Мэри? — Голос был надтреснутым, но не без теплоты.
— Да, — ответила она, что, в конце концов, не было ложью.
— Вы мне нравитесь, я не понимаю, почему Ред и вы…
Мэри не знала ответа, поэтому только улыбнулась.
— Я рад, что он вас нашел. Вы знали, что он много месяцев безуспешно вас искал?
«Нет, — подумала Мэри, — этого я не знала». — Она порадовалась за Апалачу.
— Жаль, что он меня не нашел, — пробормотала она.
Кларк Стоун сердито наморщил лоб.
— Жаль? Вы, кажется, забыли собственное прошлое, мэм! Зачем вы решили выйти замуж за этого идиота-гитариста?
— Я? — чуть было не спросила Мэри, но прикусила язык. Насколько иначе звучит история дамы, чье имя Ред якобы забыл, когда узнаешь правду. Или Ред солгал деду, чтобы закрыть тему «Апалача» в свою пользу?