Офелия в стране кошмарных чудес
Шрифт:
— Хёрт? — удивленно спросил Ник, — ты, что тут забыл?
— Ох, Ник! — обрадовался принц при виде хозяина поместья, — как же я хочу вырвать у тебя сердце и положить его в свою коллекцию, — потирая ладони, ответил радостно он.
— Обойдешься принц «Сердцеед», — отходя от него подальше, проговорил Ник, — мне мое сердце еще пригодится.
— Ты только ради этого сюда приперся урод? — проговорил Черкотт, валяясь на полу.
— Нет, конечно, — уверил его Хёрт, наступая на его руку, — я нашел тропинку, которая ведет на поверхность, — показывая указательным пальцем вверх, ответил он.
— Ты нашел тропу наверх? — переспросила
— Да, так и есть. Ты правильно расслышала.
— Неужели я скоро вернусь домой? — обрадовалась она.
Черкотт валяясь на полу, смотрел, как девушка улыбалась, и сам невольно покраснел, но вспомнив, что она скоро уйдет, прекратил.
— Вот тебе карта, — протягивая ей, лист бумаги проговорил он, — по ней ты сможешь вернуться домой.
— Значит, я скоро буду дома? Я так рада! — прижимая покрепче бумагу, пропела она.
…
После этого, Хёрт и Ясон вернулись в замок, Хэппи еще немного посмотрел им вслед из окна и немного погрустнев, отвернулся в другую сторону. Марк немного посидел рядом с ним, но вскоре оставил его одного. Прошла еще неделя, пока раны Хэппи и душевная боль Офелии, немного зажили.
Черкотт расхаживал по гнилому саду Ника, за особняком. Он много думал о том, что Фели скоро уйдет и никогда даже не вспомнит о нем или о ком-либо из этого мира. Он много раз думал над тем, что бы попросить ее остаться в стране кошмаров, но не мог себе этого позволить. Неожиданно он понял, что его глазу закрыли обзор нежные маленькие ручки.
— Попался?! — весело ответила Фели.
Черкотт медленно повернулся к ней и глубоко задумчиво посмотрел в ее зеленые глаза. Незаметно для себя он укладкою взял ее за руки и долго молчаливо смотрел на ее улыбку.
— Ты чего так уставился на меня? — улыбчиво спросила, она его.
— Да так, ничего… — проговорил он, отведя от нее взгляд.
— Знаешь, мы сейчас стоим, так же как и тогда я разговаривала с Томасом, — проговорила она грустно.
— А, ты про того ушлепка, с которым ты хочешь прожить до глубокой старости?! — передразнил ее парень-кот, — и что ты хотела ему тогда сказать?
— Я хотела признаться ему, что люблю его, но меня отвлекли из-за чего, я и оказалась здесь, разговаривающей с тобой.
— И что, когда вернешься, ты признаешься ему? — немного с ревностью в голосе проговорил он.
— Даже не знаю… — думала она, — мне сейчас кажется, что я разлюбила его, — тихо и досадно произнесла она.
Черкотт удивленно посмотрел на нее и заметил, что она смотрела на него, не отрывая глаз. Его сердце бешено заколотилось, и его губы моментально хотели поцеловать ее. Их губы почти соприкоснулись друг с другом, но Черкотт резко остановился и, отодвинув Фели подальше от себя, стал смотреть на ее реакцию.
Девушка волнующе опустила голову и пробормотала неуверенным голосом:
— Черкотт… я…
— Не смей! — ухватив ее за голову, проговорил он шепотом, — не смей влюбляться в меня… — с досадой в голосе произнес он ей.
Фели немного помолчала, но ухватив его рукой за щеку, проговорила:
— Поздно… Черкотт… — со слезами на глазах произнесла она.
Офелия посмотрела на него, краснея, все сильнее и сильнее. Встав на носочки, она легонько ухватила его руками за широкие плечи и хотела нежно поцеловать. Черкотт ухватив ее за плечи, довольно громко проговорил, отворачивая голову
в сторону:— Прости пиздючка… — дрожащим голосом проговорил он, — но мы не можем…
Офелия поняла, что он так отказывает ей в своих чувствах но, не веря в это, она продолжала держать его за руки. Черкотт нежно поцеловав ей руки, отпустил ее и ушел прочь с ее глаз.
Офелия осталась в гнилом саду совершенно одна и, прижимая к себе руки, она легонько гладила их и вспоминала, как недавно целовал их тот, кого она полюбила за эти недели.
Черкотт свернул на вонючее озеро, и присев на берег, стал сильно сжимать свою грудь в области сердца и тихо стонать от нестерпимой боли. Он понимал, что если ответит ей взаимностью, то не сможет позволить себе последовать за ней следом. Так же как и она не может остаться рядом с ним. Эта боль разрушила их сердца до глубины души.
====== Глава 19 ======
Глава девятнадцатая.
«Близнецы «Потрошители» и дорога домой»
«Он сделал мне больно, но я думаю это он не специально… — думала Офелия, следуя за Черкоттом по сухой тропинке, — наверное, он не хочет, что бы я осталась здесь, но и я тоже не могу, … меня ждет там мама»
Фели с Черкоттом вышли на следующий день по указанной на карте тропе и шли уже, где-то около часа. Густой сухой лес шел вдоль их тропинки и боязливо шатался из стороны в сторону.
Девушка крепко прижимала к себе руки и вспоминала, как вчера кукловод их целовал.
Черкотт шел впереди с картой в руках и не мог сосредоточиться.
«Черт тебя дери. Почему именно я пошел ее провожать? — думал он, — Ник же понял с Марком, что я к ней чувствую, но все равно заставили меня пойти с ней. Мы уже довольно долго идем, но я так и, ни разу с ней не заговорил»
Сворачивая на очередную тропинку, Черкотт не заметил, как наступил на ловушку. Веревка быстро обмотала его ногу и потянула его наверх. Зависнув перед Фели вверх норами, Черкотт от неожиданности открыл рот, и удивленно посмотрел на нее. Девушка от шока посмотрела ему в глаз, но ничего не ответила.
— И… — тянул он.
— Что и… — спросила она его.
— Ты будешь меня вытаскивать блять или нет?
— Ну, погоди минутку мне надо развязать.
— Дура, иди и развязывай…. Блять и угораздило же меня…
— Тебя что?
— Что, что, ничто, — огрызнулся он, краснея.
Девушка направилась в сторону ловушки и попыталась развязать веревку. Мимолетно она улыбнулась, потому что она снова могла услышать прежний голос Черкотта. Протянув руку в сторону веревки, она уже смогла развязать первый узел, но тут она крикнула от боли.
— Эй, пиздючка, ты чего орешь-то? — крутясь, вверх ногами прокричал Черкотт.
Перевернутым ему плохо было видно, но все же, он смог разглядеть, что конкретно творилось. Небольшая темная фигура в плаще схватила Фели за руку. Другая фигура того же размера в плаще попыталась замахнуться большим топором на кукловода.
Черкотт моментально растворился в воздухе и приземлился позади неизвестного с оружием. Фигура повернулась к парню-коту так же быстро и, замахнувшись топором, попыталась зарубить его. Черкотт отпрыгнув подальше от удара, попытался двинуть пальцами. Играя ими, как на пианино кукловод начал управлять врагом как собственностью. Тело врага не слушалось и, напав на своего же напарника, попыталось отрубить ему голову.