Огненный зверь
Шрифт:
— Огненный зверь, — шепнул Ходокири, слегка толкнув Артема. — Байки нордов помнишь?
— Н-да… Это то немногое, что я помню из нашего застолья. Ладно. Слушай, добрый путник, где сейчас товарищи наши?
— Ну, покуда мы уходили, они оставались в Толоково. У Егора Ветрова. Односельчанин наш. Он семью брата потерял намедни из-за зверя этого.
— А дружки наши в порядке?
— В порядке. Что с ними станется-то?
— А вы куда? Не из-за них ли ушли?
— Да из-за зверя того. Гиблые теперь это места. И охоты
— И вы надеетесь на перемены к лучшему, бросив свои дома? — покачал головой с нескрываемым осуждением Малон Тахо.
— Так, погоди, — перебил его Артем. — Где дома-то?
— Южнее Великих Лук. По нашим следам аккурат доберетесь.
— А далеко?
— На таком транспорте, как у вас, дотемна будете уже там.
— Ладно, благодарствую. — Полукров кивнул. — За жилища ваши не беспокойтесь. Сами не тронем, а покуда там будем, и разбойникам не дадим.
— Вы бы это… — Незнакомец кашлянул. — Корешей своих как заберете, Егорку нашего тоже. Нельзя ему там оставаться. Сгинет почем зря.
— И куда нам его девать?
— Да куда угодно, только подальше оттуда.
— Ну а когда зверь тот доберется до мест, что подальше, снова бежать? — спросил Тахо.
— А ты что предлагаешь, умник?
— Убить зверя.
Незнакомец с изумлением смотрел на Малона некоторое время. Затем тихо выдавил:
— Долбанутые… — И тут же скомандовал запряженной в повозку кобыле: — Нно-о! Пшла! Долбанутые вы, ребята, без обид! — крикнул он на прощание, увлекая за собой сани односельчан.
Группа проводила их взглядом. Первым подал голос Ходокири:
— Убить, значит, зверя? А что за зверь-то?
— Я пока не знаю, — ответил Тахо.
— То есть? Мы, значит, должны убить то, что даже ты не знаешь что… Что за хрень вообще?
— Ну а что может быть проще, чем убить, Павел? А вот понять, с чем нам предстоит иметь дело, — это, конечно, сложнее. Поехали.
Тот путник не обманул. Сумерки только занялись, превращая белый зимний лес в холодный синеватый мир. К этому времени санный след, уходящий на восток, привел группу, двигавшуюся в противоположном направлении, в селение, откуда обоз и начал свой путь. Около пяти десятков домов, небольшой холм с ветряной мельницей чуть в стороне, несколько амбаров. Вдалеке, на западной окраине, виднелась россыпь больших пепелищ.
Выглядело селение мрачно. И этому в немалой степени способствовало отсутствие каких-либо звуков, кроме мерного загробного поскрипывания деревьев на морозе. Почти на всех домах — заколоченные ставни. Снежные шапки крыш припорошены сажей.
— Вот, сука, видок-то какой жизнерадостный, — проворчал Павел, оглядевшись. — Аж плясать охота вдруг…
—
И не говори, — вздохнул Артем. — И в каком они доме, если тот путник не наврал?Ходокири снова стал оглядываться:
— Да ты, братка, и впрямь мозги свои пропил вчерась.
— Чего? — Полукров поморщился.
— Смотри. Справа. Четвертый дом. Дым из трубы. Это единственная труба, откуда дымок вьется. Нам туда.
Мотоциклы рейтаров двинулись с места. Следом поехала Химера. Замыкал Тахо на своем гусеничном джипе «Ухтыш».
Остановившись возле дома, группа заглушила моторы и спешилась. Ходокири взошел на крыльцо и приготовился стучать в дверь.
— Постой! — окликнула его девушка.
— Что такое? — Павел обернулся.
— Пусть лучше Артем постучит.
— А разница в чем?
— Что, если откроет не кто-то из ваших дружков, а хозяин, который в глаза вас не видел? Увидит тебя да с перепугу шмальнет в упор.
— Это как понимать? — нахмурился Ходокири. — Его, значит, не испугается, а меня испугается? Или Артема не жалко? Хочешь сказать, такой страшный?
— Я не сказала, что страшный. Но ты сам знаешь, что твоя внешность…
— Что — моя внешность?! — вышел из себя рейтар. — Ну, ты договаривай, Хламидия!
— Я Химера! И как я договорю, если ты уже в бутылку лезешь?!
— Что-о?!
— Паша, да в самом деле, — поморщился Артем. — Чего завелся-то?
— А что эта сучка…
— Эй! — вмешался доселе молчавший Малон. — О сестре моей все-таки говоришь!
— Да мне ваша семейка вот уже где! — Павел провел ребром ладони по шее. — Что брат, что сестрица, что папаня! Это я еще нормально сплю, наверное, только оттого, что мамаши вашей не знаю!
Дверь избы вдруг со скрипом отворилась, оттуда высунулся автоматный ствол. Затем выглянул Иван Булава.
— Вы чего, вашу мать, разорались, цирк бродячий… Ночь на дворе уже, — хрипло проговорил он.
— А мы что, можем тут кого-то разбудить? — хмыкнул Павел, взглянув на друга, которого давно не видел и при чьем появлении сразу сделался более дружелюбным.
— В этом селе — нет. Но вы так орете, что ближайшие резерваты точно на уши поставили. Да и скорбь в этом доме. Так что потише.
Из недр избы послышался знакомый акцент Мустафы Засоля:
— Ну что, братуха, я прав был? Они это?
— Да они, они, — тихо ответил Иван. — Давайте заходите. И потише. Хозяин в говнище пьяный, еле спать уложили. А то разбудите, и с топором кинуться может. Уже было…
Глава 6
РАССЛЕДОВАНИЕ
В отеле ему предложили люкс. Элдридж дождался, когда носильщики доставят его вещи в номер. Затем выждал несколько минут после ухода обслуги и позвонил старшему менеджеру. Тот явился незамедлительно и узнал, что важный гость требует другой номер, причем выберет его сам.