Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Пожалуйста, езжайте, — отозвалась Софи. — Очень вас прошу, и заберите с собой этих двоих.

Прошло еще пять минут, пока ее подруги добрались до двери. Риган обернулась в последний раз и спросила:

— Мне вот интересно. С кем ты говорила по сотовому, когда в тебя стреляли? Кто бы это ни был, наверняка он сейчас в ужасе.

— А, ты об этом… Поговорим завтра.

Алек и Джек не обратили внимания на ее уклончивый ответ. Казалось, они пустили корни в кресла.

Как только Риган и Корди ушли, Софи повернулась к мужчинам.

— Мы подождем приезда

Гила, — сказал Алек.

— Разве вы оба должны ждать со мной?

— Мне везти Джека домой, поэтому да, мы должны ждать вместе.

— С кем ты разговаривала по сотовому? — вклинился Джек. Теперь ему стало любопытно.

— Я уже все это объяснила детективу Стейнбеку.

— Объяснила что? Кто это был? — спросил Алек.

До сих пор она избегала разговора об этом, но догадалась, что сейчас не отвертеться.

— Человек, который в меня стрелял.

ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ

АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ

Со стаей произошло что-то ужасное. Вчера скончалась Элли, одна из самок. Мы заметили, что последние пару дней она была непривычно тихой, но не обратили на это должного внимания.

Эрик отвел меня в сторону, чтобы заверить, что не имеет никакого отношения к смерти Элли. Я ему верю, но успокоюсь, только если не найду никакого необычного гормона в крови Элли.

Симптомы появились еще у двух волков. Мы подозреваем, что причиной является вирус, но не можем его определить. Все мы чувствуем себя ужасно беспомощными и молимся, чтобы другие остались здоровы.

ЧЕТЫРНАДЦАТЬ

НО ВЫ БЫ ТОЖЕ ПОСМОТРЕЛИ, — ЗАПРОТЕСТОВАЛА СОФИ.

— Ты что, чокнутая? — спросил Алек. — Нет, я бы не посмотрел. Ты бы посмотрел в окно, Джек?

— Конечно, нет.

Софи перевела взгляд от одного к другому.

— Ой, вот только не надо. Если вам позвонит кто-то, чей голос покажется знакомым, и скажет, что не хочет портить сюрприз…

Взгляд обоих мужчин был таким скептическим, что она бросила попытки себя оправдать.

— Вы реагируете почти так же, как детектив Стейнбек, — заявила Софи.

— Ты спросила у него, посмотрел бы он в окно? — стало интересно Джеку.

— Честно говоря, да, спросила.

— И? — поинтересовался Джек, когда она замолчала.

— И он сказал, что не посмотрел бы, — неохотно призналась она. — Он детектив из отдела убийств. Что еще он мог сказать?

— Разве ты не помнишь, почему твой босс хотел, чтобы ты работала дома? — спросил Алек. — Ты забыла об угрозах?

— Нет, не забыла, — тихо ответила Софи. — Я просто не отношусь к ним серьезно.

— Почему нет?

— Мне все время угрожают, по крайней мере, каждый раз, когда мой отец появляется в новостях из-за несправедливого

обвинения в каком-нибудь преступлении или чего-то другого. И могу добавить, он никогда не был признан виновным.

— Какие угрозы ты получала в прошлом? — снова вступил в разговор Джек.

Софи небрежно пожала плечами.

— Обычные. Ну, знаете: «я тебя ненавижу», «я сделаю так, что ты пожалеешь», «я оторву тебе голову… бла, бла, бла…»

— Я предупредил ее сразу же сообщать об этих звонках, — сказал Алек Джеку.

— Сообщать полиции? — усмехнулась Софи. — И наблюдать, как они скачут вокруг меня, даже больше, чем сейчас? Зачем? Через неделю или две угрозы всегда прекращаются. Алек, я не собираюсь всю жизнь прожить в страхе.

— Что еще сказал тебе снайпер, прежде чем ты выглянула в окно? — спросил Джек.

— «Повеселись». Я попросила его назвать свое имя, а он сказал, «повеселись». Еще он сказал, что не хочет портить сюрприз.

— И ты выглянула в окно, — сказал Джек, качая головой.

— Это очевидно.

— Хм… Да, думаю, пулю можно считать сюрпризом, — сказал Джек.

— Сарказм тут не поможет.

Джек, сидящий в кресле напротив нее, наклонился вперед, облокотившись на колени.

— Итак, если я попрошу тебя «повеселиться», ты сделаешь практически все, что я захочу?

Софи не оценила его шутку. Если речь идет о том, чтобы тебя пристрелить, то, наверное, да, подумала она.

Алек хотел, чтобы она продолжила.

— Ты сказала, что голос показался знакомым.

— Вроде, знакомый, — ответила она. — Он был очень веселым и напомнил мне продавца, из тех, что ходят по домам. Тогда мне показалось, что я раньше слышала этот голос, но сейчас уже не уверена.

— В следующий раз, когда тебе будут угрожать, сразу звони мне. Поняла? — решительно заявил Алек. — Я сам обо всем позабочусь.

Лучше промолчать, поняла она, тем более, что ее только что выписали из больницы выздоравливать после огнестрельного ранения. Алек выглядел так, будто хотел вбить в нее хоть какой-то здравый смысл. Выражение лица Джека было еще хуже.

— Прекратите на меня так смотреть.

— Как я на тебя смотрю? — спросил Джек.

— Будто думаешь, что я идиотка.

— В самую точку. Молодец.

Чего им от нее нужно? Правды? Они ее не получат, решила Софи. Конечно, она испугалась и так устала, устала притворяться, что никакие угрозы ее не волнуют. Оба мужчины ждали хоть какого-то раскаяния.

— Хорошо, признаю. Я была не осторожна.

Джек согласно кивнул и повернулся к Алеку. Пока он озвучивал скучный перечень всего ужасного, что с ней может случиться, если она не будет осторожна, Софи сидела молча и наблюдала. По ее мнению, он был еще тем придурком. Жаль, что до чертиков сексуальный. Она не могла поверить, что увлеклась им. Но почему бы и нет? Он был великолепным образчиком мужественности — высокий, широкоплечий, мускулистый. У него были густые, темные волосы, резкие черты лица и пронзительный взгляд, а его улыбка «плохиша» заставляла все внутри трепетать, когда он так на нее смотрел.

Поделиться с друзьями: