Огонь и сера
Шрифт:
– Вам следовало согласовать все с его адвокатом, чтобы клиент не чувствовал себя затравленным зверем.
– Был шанс, что Баллард сбежит из страны, предупреди мы его напрямую.
– Я капитан полиции Нью-Йорка! – зашипела Хейворд. – И делом руковожу я. Баллард не подозреваемый, никто не смеет обращаться с ним таким образом. – Она резко развернулась к д'Агосте: – Поручаю допрос вам, сержант. А специальный агент Пендергаст встанет в сторонке и будет помалкивать. Он и так уже натворил дел.
– Как пожелаете, –
Как только они вернулись в комнату для допросов, Баллард вскочил.
– Ты еще ответишь! – прорычал он, ткнув пальцем в сторону Пендергаста. – Вы оба ответите. Ты и твой сраный жирный подпевала.
– Успели заснять? – обратилась Хейворд к гражданскому наблюдателю.
– Да, мэм. Я включил камеру, как только они прибыли.
Хейворд кивнула, а зрачки Балларда сузились до размеров дырочек от укола булавкой.
Наступившую тишину нарушил наконец стук в дверь.
– Войдите.
Полицейский впустил седого человека в темно-сером пальто, с серыми же глазами и короткой стрижкой. Вошедший довольно мило улыбнулся собравшимся, а д'Агоста заметил, как под рубашкой у полицейского блеснул крестик. «Похоже, не все миньоны Хейворд усекли, что наша капитан в дьявола не верит».
– Наконец-то! – взревел Баллард. – Господи Иисусе, Жорж, я звонил тебе сорок минут назад. Вытащи меня отсюда, к чертям собачьим!
Адвокат невозмутимо поздоровался с Баллардом, словно встретил его на вечеринке. Затем юрист пожал руку Пендергасту.
– Жорж Маршан, «Маршан и Куизлинг». Мистер Баллард – мой клиент, – пропел соловьем защитник, в то время как его глаза пробежались по значкам Хейворд и д'Агосты.
– Это мой коллега, сержант д'Агоста, – в свою очередь, сказал Пендергаст.
– Как поживаете? – спросил Маршан. В полной тишине он обвел комнату холодным взглядом. – Могу я увидеть повестку?
Пендергаст вручил адвокату копию, которую тот внимательно изучил.
– Это ваш экземпляр, – пояснила Хейворд бесстрастным голосом.
– Спасибо. А теперь разрешите поинтересоваться, почему данное мероприятие не проходит в офисе или на яхте моего клиента, где ему было бы намного удобнее?
Спрашивал адвокат всех сразу, но Хейворд кивнула д'Агосте.
– Прежде я поступил именно так: пришел к мистеру Балларду в клуб, но он отказался сотрудничать. А сейчас я расценил его действия как намек на шантаж. Мистер Баллард явно собирался покинуть страну, однако информация, которой он обладает, для нас совершенно необходима.
– Он подозреваемый?
– Нет, важный свидетель.
– Так. А этот... намек на шантаж – в чем конкретно он состоял?
– Это чертово... – начал Баллард, но адвокат оборвал его взмахом руки.
– Это произошло в моем присутствии, – вступил Пендергаст. – И как раз перед вашим приходом мистер Баллард изволил угрожать во второй раз, что и было записано на пленку.
– Ты
проклятый лжец...– Ни слова, мистер Баллард. По-моему, вы уже достаточно высказались.
– Ради Бога, Жорж, они...
– Ти-хо, – неожиданно твердо произнес адвокат.
Баллард умолк.
– Мой клиент, – продолжил Маршан, – стремится к содействию. И вот как мы поступим. Сначала вы задаете вопрос. Затем, если нужно, мы с моим клиентом совещаемся в коридоре, и он дает ответ. Согласны?
– Согласны, – сказала Хейворд. – Примите у него присягу.
Мыча, под надзором гражданского наблюдателя, Баллард принес присягу и, закончив, накинулся на Маршана:
– Проклятие, Жорж, ты что, заодно с ними?!
– Нам нужно посоветоваться.
Маршан вывел Балларда в коридор. Спустя минуту они вернулись.
– Первый вопрос, – сказал адвокат.
Д'Агоста заглянул в записи и самым нудным, бесцветным голосом, которому научился в полиции, произнес:
– Мистер Баллард, шестнадцатого октября в два часа две минуты вам звонил Джереми Гроув. Вы разговаривали в течение сорока двух минут. О чем? Пожалуйста, с самого начала.
– Да я уже... – Баллард замолчал, едва Маршан уверенно положил руку ему на плечо и снова вывел его в коридор.
– Вы ведь не позволите им вот так бегать туда-сюда? – возмутился д'Агоста.
– Именно позволю, – ответила Хейворд. – Он имеет право на адвоката.
Маршан и Баллард вернулись.
– Гроув звонил поболтать, – сказал Баллард. – По-приятельски.
– После полуночи?
Адвокат кивнул Балларду.
– Да.
– И о чем же вы болтали?
– Я уже говорил. Пошутили-посмеялись. Гроув поинтересовался, как у меня дела, как семья, как собака, ну и так далее.
– Что еще?
– Не помню.
Молчание.
– Мистер Баллард, получается, вы сорок две минуты беседовали с Гроувом о собаках, а через несколько часов Гроува убили?
– Это не вопрос! – отрезал Маршан. – Далее.
Листая блокнот, д'Агоста почувствовал, как Хейворд прямо-таки буравит его взглядом.
– Где вы находились, когда Гроув позвонил?
– На яхте. Совершал прогулку по проливу.
– Сколько человек команды было на борту?
– Яхта компьютеризирована, и я хожу в море один.
Последовала короткая, но многозначительная пауза.
– Как вы познакомились с Гроувом?
– Не помню.
– Вы были близкими друзьями?
– Нет.
– Вам случалось работать с ним?
– Нет.
– Когда вы виделись в последний раз?
– Не помню.
– Тогда почему же он вам позвонил?
– Спросите Гроува.
Снова этот гад за свое, подумал д'Агоста и перевернул страничку.
– Двадцать второго октября в двадцать часов пятьдесят четыре минуты вам на домашний номер звонил Найджел Катфорт. Вы ответили?