Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Огонь войны (Повести)
Шрифт:

А сам прибавил шагу, направляясь в сторону от костра к прибрежным зарослям. «Это, конечно, Искандер-паша! — стучало у него в мозгу. — Только бы он не успел разглядеть меня…» Но Искандер-паша остротою зрения мог бы поспорить с ястребом. Едва Вельмурад появился вблизи костра, англичанин что-то шепнул мирахуру. Тот секунду оторопело хлопал глазами, потом вскочил, выпалил в воздух из маузера, заорал во всю мочь:

— Держи! Молодцы мои! Хватай изменника!..

Поняв, что все пропало, Вельмурад пустился бежать.

Но силы были на исходе. Споткнувшись,

он упал — и тотчас на него навалились несколько человек. Лутчеки с криками и ругательствами вязали ему руки.

— Тащить? — спросил кто-то.

— После! — злобно бросил мирахур. — Только стерегите в оба!

ИЗБАВЛЕНИЕ

Увидев продырявленный мех и влажный песок под ним, Нурягды остолбенел.

— Что же ты стоишь? — вывел его из оцепенения голос командира. — Скорее чайник!

Остатки воды кое-как собрали. Узнав о несчастье, люди впали в уныние.

— Бритвой порезано, — сказал Бехбит, осмотрев мех.

Опять им обоим пришлось крепко задуматься.

— Кто же из двоих? — глядя вдаль, спросил Союн Сулейман.

— Обоих расстрелять к черту! — внезапно, сжав кулаки, обернулся к командиру Бехбит. — Или прогнать. Без них доведем караван, втроем…

— Это не выход! — решительно отмахнулся Союн. — Мы таким образом ничего не выясним. Ведь только один из них — шпион… Если отправим их обратно в Чарджуй, значит они по пути обязательно встретят лутчеков. Двое отбились бы, погибли бы наконец, но шпион приведет врагов по нашему следу… Выход пока один: отстранить обоих от дозоров, стоять нам с тобой.

— Погоди… — Бехбит хотел что-то возразить, но Союн Сулейман встал.

— Решено! В конце концов я командир.

С заходом солнца караван выступил. «Шестьдесят верст, не меньше, надо пройти за ночь, — с тревогой думал Союн, шагая, позади. — Тогда еще один переход, не больше. Люди вытерпят… А верблюдов загубим».

Бехбит по-прежнему шел чуть впереди, высматривая более удобный путь. Хайдар-водонос держал за повод верблюдицу. Оба красноармейца шагали рядом.

— Кто же все-таки продырявил мех? — вполголоса будто у самого себя, спросил Нурягды.

— А может, этот самый Хайдар… — так же тихо отозвался Мемик. — Что-то не нравится он мне. Ведь говорят, его чуть ли не силой повели с караваном. Наверное, хочет, чтобы мы свернули обратно к реке. А там сбежит…

— Погибнуть за революцию — это я понимаю! — Нурягды обернулся к товарищу. — Но тут… Может, в самом деле измена?

— Да, за революцию… — эхом откликнулся Мемик. — Вот и Вельмурада отослали. Куда, зачем?

— Н-ну, я винтовку из рук не выпущу! — Нурягды погрозил кулаком в темноту. — Всем троим по одной пуле найдется.

Шли без остановки всю ночь. Пески за день накалились, прохлада не наступала. Снова у людей пересохли губы, но нечем было смочить их, остатки воды берегли. Верблюды приустали. На рассвете старый косматый самец в хвосте каравана упал и не смог подняться. Пришлось устроить привал. Каждому досталось по два глотка воды.

— Дальше пойдем? — тихо спросил командира Бехбит.

— Да! Пока

вода есть, нужно идти. Давайте, товарищи, навьючивайте!

Бойцы тяжело поднялись на ноги, взялись за ящики.

— Товарищ командир, — пряча глаза, глухо проговорил Нурягды. — Скоро придем?

— Скоро! — Союн Сулейман старался казаться бодрым. — Товарищ Нурягды, о чем речь? Помнишь приказ: войти в контакт с красными партизанами в районе Керки. А что трудно — ничего не поделаешь. За революцию люди жизни кладут…

— Нет! — Нурягды выпустил из рук угол тяжелого ящика, решительно выпрямился. — Неизвестно, что везем… Вода кончается… — Казалось, он теряет рассудок. — А, чего тут! — Он рванул винтовку из-за плеча.

— Красноармеец Нурягды Сапар-оглы! — загремел командир. Словно пораженный электрическим током, юноша-боец вздрогнул, опустил руки.

— Да, он правильно говорит… — раздался в наступившей тишине голос Мемика.

— И ты тоже? — с горящими ненавистью глазами шагнул к нему Союн Сулейман. Он рывком передвинул на ремне маузер, чтобы не было соблазна схватиться за оружие. — За контрреволюционные речи приказываю обоим сдать боеприпасы! Партизан Бехбит!

— Есть!

— Отобрать патроны у обоих!

Бехбит молча, насупившись, выполнил приказ. Командир взмахом руки распорядился продолжать погрузку и выступать. Тронулись в путь. Снова слепящий зной, в полдень глоток воды. Ноги вязнут б раскаленном песке. Глухо стучит густая кровь в висках, точно повторяя одно и то же слово: «Во-ды! Во-ды! Во-ды!»

Снова падает косматый верблюд. Ящики с него перегружаются на других животных.

Солнце клонится к барханам, темнеет небо.

— Если бы за ночь прошли столько же, сколько вчера, к утру достигли бы Одинокой башни, — говорит командиру Хайдар. — А там — вода. Но сил нет, понадобится еще два перехода…

— До Одинокой башни далеко еще?

— По пути завернем в аул, отдохнем.

Вечером остановились, несколько часов поспали. Не спал, охраняя стоянку, Союн Сулейман. Поднялись, когда засияли звезды, и двинулись дальше. Наступившая ночь, словно пожалев путников, едва ощутимой прохладой овевала их иссохшие лица, потрескавшиеся губы. Не прошли часу, опять повалился на бок верблюд в хвосте каравана. Тщетно Хайдар силился поднять его на ноги. Вдруг к упавшему верблюду подбежал Нурягды. Взмах рукой, слабо сверкнуло лезвие ножа — и верблюд захрипел, забулькала кровь в перерезанном горле.

— Скорее чайник, котелок! — крикнул Нурягды. Посуда быстро наполнилась еще теплой кровью. Нурягды первый хлебнул и протянул котелок командиру.

Люди медленно, долго пили кровь издыхающего верблюда. Напившись, сели на прохладный песок. Каждый чувствовал, что силы возвращаются.

— Извини, командир! — глухо сказал Нурягды. — Но медлить нельзя было… Я от отца слышал: кровь помогает в голод и жажду. А верблюд все равно погибал.

Двинулись дальше. К утру захромал, зашатался еще один верблюд. Из трех оставшихся животных одна белая верблюдица шла бодро, как ни в чем не бывало.

Поделиться с друзьями: