Огонь
Шрифт:
Мину поднимается, пошатываясь. Они с Идой садятся в круг к остальным Избранницам. Все вместе они поднимают зеркало, и Ида рисует эктоплазмой на полу знак металла.
Она кивает, и девочки осторожно опускают зеркало на прежнее место.
— Круг дает силу, — произносит Ванесса.
Мину берет за руки Иду и Линнею и крепко их сжимает.
— Теперь, — шепчет Ванесса, — мне надо…
— Да делай уже, — шипит Ида.
— Сосредоточьте свое внимание на стакане, — командует Ванесса.
Стакан стоит вверх дном в центре зеркала. Мину видит на дне логотип Икеа. Края
— Мы… э-э-э… — говорит Ванесса, — хотим вступить в контакт с Матильдой, дочерью Николауса Элингиуса и его жены Хедвиги. Матильда, ты здесь?
Стакан раскачивается. И начинает двигаться по зеркалу в сторону «ДА».
«Блин!» — шепчет Линнея.
Мину громко сглатывает слюну.
— В этот полночный час, время встречи живых и мертвых, мы приветствуем тебя, — произносит Ванесса заготовленную фразу. — Мы встречаемся с тобой в этом кругу, являем друг другу надлежащее уважение и почет.
Судя по всему, сказать это нужно было именно так, слово в слово, потому что Мона в своем листочке подчеркнула фразу несколькими жирными чертами. Проговорив ее до конца, Ванесса замялась, и Мину едва сдержалась, чтобы не вмешаться.
— Назови себя… — только и шепнула она.
Ванесса кивнула:
— Меня зовут Ванесса Даль, я буду говорить от имени всех. Слева от меня сидит Ида Хольмстрём. Слева от нее — Мину Фальк Карими, потом Линнея Валин и между нею и мной — Анна-Карин Ниеминен. Согласна ли ты, Матильда, беседовать со всеми участниками нашего круга?
Стакан закачался и остался на прежнем месте. Еще одно «ДА».
— Опасность, от которой ты нас предостерегала, это был Совет?
Еще раз «ДА». Потом стакан медленно переезжает к «НЕТ».
— Что ты хочешь сказать? — спрашивает Ванесса. — Что есть и другие опасности? «Позитивный Энгельсфорс»?
Стакан медленно пополз к буквам, оставляя за собой след эктоплазмы.
— Д-Р-У-Г-И-Е, — читает Ванесса. — То есть не только «Позитивный Энгельсфорс»?
Со скрипом, от которого у Мину побежали по спине мурашки, стакан переполз на «ДА» и остановился. Затем он снова двинулся к буквам, теперь намного медленнее, как будто с трудом. И встал на букве «М».
— М, — прочитала Ванесса. — М?..
Снова раздался скрип стекла о стекло, Мину едва удержалась, чтобы не схватиться за уши, но вместо этого лишь крепче сжала руки Иды и Линнеи. Круг нельзя разрывать.
Стакан заскрипел. По нему побежали трещины.
«Закройте глаза!» — крикнула Мину и зажмурилась.
Она успела опустить голову, и тут стакан разлетелся вдребезги. Осколки попали Мину в волосы.
Затем взорвалось всё.
Мину увидела белый ослепительный свет.
Объятую огнем Книгу Узоров.
Ухмыляющуюся беззубую рожу тюремщика Матильды.
Кинжал с тусклым серебряным лезвием.
Лицо Николауса. Только молодое. Волосы темные, черное одеяние с белым воротником. В синих глазах скорбь.
Еще лицо в зеркале воды. Девушка-подросток. Длинные золотистые волосы обрамляют веснушчатое лицо. Мину знает: это Матильда.
— Я пришла.
Голос идет от Иды, но говорит не Ида.
Электрический
разряд проходит через тело Мину. Она открывает глаза. Рука Иды выскальзывает из ее руки.Продолжая сидеть со скрещенными ногами, Ида поднимается на несколько сантиметров над полом.
Из уголка ее рта вытекает тонкая струйка эктоплазмы. Зрачки расширены, глаза кажутся почти черными.
— Дочери мои, — говорит она.
— Матильда? — неуверенно произносит Анна-Карин.
Ида облегченно вздыхает. Из ее рта вырывается пар.
— Как давно никто не называл меня по имени.
— Николаус рассказал нам все, — говорит Мину. — Рассказал о тебе. О том, что с тобой случилось.
В глазах Иды отражаются огоньки свечей.
— Я знаю.
— Даже представить трудно, через что тебе пришлось пройти, — начинает Мину.
— Не нужно меня жалеть, — прерывает ее Матильда. — С тех пор прошли столетия. Кроме того, я сделала свой выбор осознанно.
Мину хочет спросить, какой выбор она сделала и что на самом деле случилось с ее магическими силами. Но Матильда продолжает говорить:
— Время не ждет. События происходят, а вы к ним не готовы. Я очень рискую, приходя сюда. По нескольким причинам. Не знаю, правильно ли вы поймете то, что я хочу вам рассказать. Но я возьму на себя этот риск. Надеюсь, вы окажетесь достойными моего доверия.
Взгляд Матильды скользит по лицам девочек. Останавливается на лице Мину.
— Особенно ты, Мину. Ты узнаешь правду о своих магических силах.
Никто не произносит ни звука. По коже Мину пробегают мурашки.
39
— Вы не одиноки в своей борьбе против демонов, — говорит Матильда. — У людей есть покровители, которые живут рядом с ними с начала времен. Они оберегают нас. Помогают нам. Пытаются защитить нас от зла.
— Какие такие покровители? — спросила Ванесса. — Как ангелы-хранители, что ли?
— Их называют ангелами, — объяснила Матильда. — И многими другими именами. Но им больше нравится название «покровители». Они научили людей управлять магией, дали нам Книгу Узоров и узороискатели.
Наверно, Мину следовало обрадоваться, услышав, что у людей есть помощники в борьбе с демонами. Но единственное, о чем она сейчас способна думать, где эти покровители находятся.
— Классно они нам помогают, — вставила Линнея. — Сначала нас было семеро. Потом шестеро. Сейчас нас пятеро, и демоны знают про нас все. Я чувствую себя просто суперзащищенной.
— Они вам помогали как могли, — возразила Матильда. — Когда-то они были сильны и жили рядом с людьми. Но со временем их силы ослабели, ослабела и их способность общения с людьми. У покровителей другой язык, другой способ мышления. Преодолеть пропасть между ними и нами должна была Книга Узоров. Но с годами все меньше людей может ее читать.
— То есть покровители общаются с нами через Книгу? — уточнила Мину.
— Да, — ответила Матильда. — И через меня. Я говорю от их имени. Мы делаем все, чтобы помочь вам, но мы не всемогущи. Не всеведущи и не всевидящи.