Охота на Бога. Книга 2
Шрифт:
– Видимо нападения сархов участились, - предположил Раим.
– В пустыне опасность представляют не только одни лишь сархи, - заметила Халия.
– Разбойники тоже не брезгуют налётами.
– Не на такие укреплённые города, - покачал головой тот.
– Маленькие деревушки да, но сюда у них духу не хватит сунутся.
– Может хватит попросту болтать и уже пойдём в сам город?
– предложила Нари.
– Помните, - говорила Халия уже на подступах к вратам Поклоца, - что мы просто сопровождающие учёного и паломника в Кангарал. Старайтесь вести себя естественно и не вызывайте подозрений, - она обвела
У открытых деревянных ворот их встретили пара стражников, охраняющих вход. Хоть внешний вид и никак не говорил об их профессии, (обычная светлая одежда, подобно той, которую носили они сами), но вооружение из копий и манера общения сразу дали Рею понять, с кем они имеют дело:
– Кто такие?
– требовательно крикнул им один из охранников, загораживая проход.
– Назовите себя и зачем идёте в город?
Пакрам поднял руку своим товарищам, мол, сам разберусь, и медленно вышел вперёд. Халия нервно сглотнула.
– Добро, друг мой!
– торжественно выкрикнул старик.
– Как идёт служба? Так же ли прекрасен Поклоц, каким я его помню?
– Уж не знаю, когда ты в последний раз был в городе, если верить твоим словам, старик, но убедиться в этом сам ты сможешь только убедив нас в вашей дружелюбности.
– Как минимум никаких подобных допросов в моё время не было, в город можно было войти с любой стороны без чьего либо разрешения.
– Из давних же времен ты вышел, незнакомец, раз помнишь город таким. Я в то время был ещё совсем юнцом. Но после участившихся налётов сархов нам пришлось возвести стену.
Раим быстро переглянулся с Халией - он оказался прав.
– Печальные вести, - искренне вымолвил Пакрам.
– Надеюсь, когда нибудь Поклоц вновь сможет выйти из своих оков, бесстрашно глядя в лицо пустыне!
Кажется, слова и то как Пакрам их произносил понравились стражнику, и он спросил уже более мягко, чем раньше:
– Ты, да и твои спутники не выглядите опасными, но всё еже, я вынужден попросить вас назваться, как говорил в самом начале.
– Разумеется! Учёный Кангарала Пакрам и его спутники, возвращаемся с исследовательских работ домой.
– Учёный? Из Кангарала?
– удивился тот.
– Насколько я помню последний такой появлялся в городе лет десять назад, ещё до стены. Так вы возвращаетесь в столицу? А откуда?
– С раскопок, - тут же ответил старик.
– Обнаружили старые развалины, пришлось провести археологическое расследование. А оказалось , всё дело в замшелом грунте, который успел впитать в себя...
– Ладно-ладно, - останавливающее поднял руку стражник.
– Можешь не рассказывать свои учёные штуки, всё равно что сарха слушать. Хорошо, можете проходить, только не чудите внутри, а то вы летите пинками под зад ясно?
– Абосолютно, господин!
Стражник что-то пробурчал себе под нос и пропустил путников внутрь.
– Проходите и помните о моём предупреждении, - сказал стражник и Пакрам, бросив согласный жест, позвал своих соратников за собой. Несколько стражников стоявших около ворот проводили их внимательными взглядами и особенно остановились на Рее сидящем на синей птице. Взгляды эти почему-то показались ему не слишком дружелюбными.
«Для них я чужак прибывший из далёких земель, нужно
помнить это, - сказал парень сам себе.– Кто знает, как здесь относятся к таким как я?»
Их встретила главная улица Поклоца, самая широкая из всех, но всё равно довольно узкая - тут максимум могли пройти рядом бок о бок два ящера, а в остальных же улицах только один. Песчаные дороги, тесно прижатые к друг другу белые дома с квадратными отверстиями вместо окон и примитивными деревянными дверьми.
Проходящие мимо местные жители встретили их подозрительными взглядами, скользящие по телу путников с ног до головы. Они встречали их совсем не так, как ожидал Рей. Ему казалось, что тут будет примерно как в Городе древних, когда он впервые оказался там - множество любопытных людей с гостеприимством принимающих гостей, но столкнулся лишь с угрюмыми лицами и холодным безразличием.
Особенно странно они смотрели - нет не на Рея, к удивлению, - а на наряженного в белый Кашира. Было в их лицах странная настороженность, что заинтересовало парня.
«Они редко видят паломников? Или же тут сокрыто нечто другое?»
Внезапно, к отряду, словно из ниоткуда подошел широко улыбающийся мужчина с гладко выбритой головой и дружелюбно сказал:
– Приветствую в Поклоце!
– он почтительно поклонился.
– В первый раз здесь, да? Я помню лица всех кто когда-либо приходил сюда. Позвольте позаботиться о ваших животных, пока вы будете отдыхать от дальней дороги в нашем уютном постоялом дворе.
Даже если память у него и правда была такой хорошей, как он говорил, то постаревшего на десять лет Пакрама он совершенно не узнал.
– Покормите и почистите их как следует, - сказала ему Халия слезая с ящера и бросая мужчине монету.
Тот ловко поймал её на лету и кивком приказал паре своих людей взять животных. Сам же он, в нерешительности воззрился на высокую птицу и на стоящую рядом с ней её хозяина, чужеземца.
– Мо-ло-дой гос-под-ин, - громко обратился он к Рею, чётко выговаривая каждый слог.
– Что на-счёт ва-ше-го пи-то-мца, оно не о-па-сно?
– Я прекрасно понимаю вас, можете не говорить таким образом, - успокоил его парень.
– А моя птица неприхотлива в ухаживании, просто напоите и накормите её тем же, что и ящеров.
Похоже, способность Рея говорить так чисто на его языке сильно впечатлило мужчину, отчего тот расплылся в широкой улыбке.
– О, ваше произношение лучше, чем у моей жены! Никогда не видел подобной зверушки, видимо, привезли с собой из-за моря?
– Можно и так сказать, наверное.
«Хотелось бы мне самому знать, откуда родом Курица, раз её из коренных жителей пустыни никто никогда не видел. Откуда же сархам удалось раздобыть её?»
– Будь умницей и веди себя хорошо, ладно? Пока я не вернусь, - строго сказал Рей птице, поглаживая её макушку.
– Коко!
Передав уздцы мужчине, Рей направился к собравшимся у края улицы соратникам, заслышав часть разговора:
– Найдём всё необходимое и отправимся дальше в путь. Ходить будем по двое, на всякий случай.
– говорила Халия.
– На ночь оставаться не будем?
– спросила Нари.
– Не уверена, в городах обычно много воров, как бы нас не обокрали во время сна. Тем более нам дорога каждая монета. Лучше не будем рисковать и ночь проведем уже вдали от города.