Охота на Эльфа [= Скрытая угроза]
Шрифт:
А ведь Фил вчера и впрямь был готов к романтическому приключению. Да только у нас стояла на углу полная оружия машина, Циркач ждал (не теряя времени) на квартире у Моники, Пиндрик со Шкипером болтались где-то в качестве агентов наружного наблюдения, и, наконец, существовала возможность срочного вызова в любую минуту. Мы там, на площади и остановились-то всего лишь потому, что обещали Монике купить по дороге пива. Увидели открытый киоск, времени было часов девять, по берлинским понятиям глубокая ночь, и второго открытого ларька рисковали уже не встретить. Взяли упаковочку и полетели
Вчерашнее появление Эльфа лишь подтвердило справедливость наших опасений.
Ну, а сегодня ехать на встречу с приворожившей Фила девушкой было глупостью в квадрате. Если не в кубе. Во-первых, для представительниц древнейшей профессии ещё рано; во-вторых, день выдался похлеще вчерашнего; в-третьих, кто сказал, что именно она бывает там каждый день? Но Фила влекла на Савиньиплатц какая-то странная смесь ностальгии по прошлому и интуитивного стремления к авантюре, свойственного всем нам. И мы подчинились этой блажи, так как и мне и Циркачу было в сущности все равно, куда ехать.
Мы выбрали не самый короткий маршрут — спешить некуда, да и город знали плохо — и в итоге заехали в довольно странное место, где перед высоким старинным домом на зеленой лужайке тусовалась хипповатого вида молодежь и бродячие собаки, а глухая стена здания изрисована была не традиционно бездарными граффити, уже намозолившими глаза, а огромным, искусно выполненным сюрреалистическим полотном, в центре которого была несчастная растерзанная кукла и гигантский омерзительно-розовый кольчатый червяк. Мы вышли из машины и стали рассматривать это произведение искусства, благо никуда не торопились.
И тут от тусующейся молодежи отделилась знакомая фигура. Моника торопилась и потому зримо прихрамывала на искусственную ногу.
— Привет, ребята! У меня сегодня шмон был, спасибо, Байрам предупредил, и я слиняла.
— Ты не возвращайся туда, — посоветовали мы.
Мысль была настолько очевидной, что я действительно не помню, кто высказал её первым.
— Наверно, вы правы. Но мне все равно придется вернуться.
— Почему? — не понял я.
— Я разговаривала сегодня с вашим историком из Вроцлава. Он, оказывается, знает всех наших и просил оставить пакет для него и для вас у меня в квартире, или хотя бы в почтовом ящике внизу. Ночью он вам сам все расскажет.
— Интересно, а что за пакет? — спросил я.
— Не знаю, — сказала Моника. — От товарища из России. Я должна встретить курьера в Темпельхофе.
— Это аэропорт?
— Да.
— Обалдеть! В Берлине аэропортов больше, чем в Москве?
— Не больше, всего три. Если не считать военных.
— Слушай! Вот. А улица или площадь Киндербауэрнхоф — это где? — по ассоциации вспомнил Фил.
Очень кстати вспомнил, мы перед этим изучали самую подробную карту из тех, что смогли достать, но улицы такой не обнаружили. Оставалось ходить по Кройцбергу и спрашивать.
— Киндербауэрнхоф? — переспросила Моника и рассмеялась. — Это не улица. Зачем вам? Вы что, маленькие?
— Киндер — это ребенок, понятно, — обиженно сказал я. — А бауэрнхоф?
— Крестьянский двор. Наши доморощенные пестолоцци решили сделать для городских
детей кусочек деревни посреди каменных джунглей. Забавное местечко. Сходите, гляньте.И она показала по карте, на пересечении каких улиц это находится. Оказалось очень близко от того самого «бомжатника», от калитки с прибитым ботинком и вагончика, где нас принимал связной. Поганое место.
Монику как будто перестало интересовать, для чего нам Киндербауэрнхоф, и я решил сам пояснить.
— Представляешь, в этом дворе ваши партийцы назначили нам важную деловую встречу.
— Во, придурки! — прокомментировала Моника.
Она так изящно употребляла российский сленг, что всякий раз заставляла меня восхищаться своими способностями к языку.
Потом все-таки не удержалась и добавила любимое:
— Хохмачи.
— Это точно, — проговорил Циркач.
Он просто тянул время, не желая расставаться с Моникой.
— А можно я туда не пойду? На вашу встречу. — спросила вдруг наша боевая подруга. — Я буду ждать вас дома, а потом мы вместе отправимся в кнайпе. Как вчера. Хорошо?
— Хорошо, — кивнул я. — Но давай ты будешь не дома. Жди нас прямо около кнайпе. И лучше какого-нибудь другого. Выбери сама и опиши нам подробно.
— А может быть, все-таки поедешь с нами? Прямо сейчас, — предложил Циркач с грустной безнадежностью в голосе.
— Бред, — возразил я. — Ей же ещё в аэропорт.
— Ну, так мы её и отвезем, — упорствовал Борька, совсем ошалевший от любви.
— Отставить, Циркач, — сказал я тихо, но строго. — Не хватало ещё засветиться в аэропорту перед самой ответственной операцией.
— Вообще-то к восьми я успеваю, — сообщила Моника. — Так что, может, и подойду прямо к вам. А если нет, буду ждать в кафе слева от центрального входа в «Пергамон». Это очень знаменитый музей на острове, вы должны знать.
— Да, — сказал Циркач, — я знаю, где «Пергамон».
— Ну, тогда я не прощаюсь? — спросила Моника. — Увидимся. А сейчас — побегу. Ладно?
И мы не попрощались.
Только Циркач догнал её, обнял порывисто и они замерли в поцелуе на добрых полминуты.
— Маньяк, — проворчал я, когда Борька вернулся к нам. — Вечера дождаться не можешь?
Вопрос был риторический, Циркач промолчал. Но Пиндрик вдруг нахально поинтересовался:
— А деревянная нога не мешает во время этого дела?
Циркач даже не обиделся:
— Да ты что?! Только добавляет остроты ощущений. И не деревянная нога, а культя. Протез же она отстегивает. Вы себе не представляете, мужики, какая это обалденная девчонка! У меня такой ещё ни разу не было?
— Предлагаешь и нам попробовать? — ещё наглее спросил Пиндрик.
— Доиграешься у меня, — беззлобно отмахнулся от него Циркач.
— А по поводу того, что у тебя такой ещё не было ни разу, — заметил Фил, — мне кажется, ты про каждую так говоришь.
— Наверно, — не стал спорить Циркач, — но Моника…
— Наш Борька бабник, наш Борька бабник! — традиционно подпел Шкипер. Он всегда дразнил Циркача этой популярной песенкой.
После случайной, но такой удачной встречи с Моникой, настроение было у всех отличное.