Охотник Дарт. Тетралогия
Шрифт:
Ведь я могу все что угодно раздобыть в любом городе. Те же ночные гильдии… Сборище негодяев и мерзавцев. Было бы справедливо разорить их. Или зажравшиеся благородные, что на всякую ерунду тратят денег больше, чем целая деревня на еду. С ними давно надо разобраться. Да и мой отряд: зачем им деньги? Хватит и пары золотых. Только благодаря мне они смогли добраться до сокровищ. Так зачем мне с ними делиться? Пару монет на семерых, и все – вот их доля.
К тому же Дария несговорчивая. Будь она поласковей, можно было бы еще пару
– Дарт, ты чего за кинжал схватился? – спросил у меня Улис.
– А? – с трудом освободившись от навязчивой мысли убить своих попутчиков, я заметил, что сжимаю в левой руке кинжал.
– Кинжал зачем, говорю, вытащил?
– Кинжал? – осознав, что чуть было не натворил, я побледнел.
– Что с тобой? – встревожился Улис.
– Чего остановились? – обернулся Карой.
– Дарту плохо, – ответил Улис. – Может, ему опять мерещится.
Я выронил из руки кинжал и уселся на землю, не в силах поднять глаза на охотников.
– Дарт, что случилось? – присела возле меня Дария.
Не отрывая взгляда от земли, я пробормотал:
– Зря вы мне помогали, надо было меня в долине оставить подыхать.
– Ты бредишь, Дарт. Мы же один отряд, как мы могли тебя бросить? – с тревогой спросила девушка.
– Отряд… – скривился я. – Еще немного, и из всего отряда останусь только я.
– Почему? – спросил Карой.
Собравшись с духом, я признался:
– Я собирался забрать всю добычу себе.
– С чего бы это? – спросил Улис. – Мы же на всех добычу делим.
– Это странно, Дарт, – сказал Карой. – Ты не производишь впечатления человека, который обманет товарищей ради наживы.
– Странно, – немного подумав, согласился я. – Но мысль такая у меня возникла. Решил, что вам пары монет будет достаточно.
– Пары монет? – возмущенно засопел Улис.
– Постой, – сказал ему Гилим. – Пусть договорит.
– Видимо, я подлый негодяй. Как ни горько в этом признаваться, – сказал я. – Порядочному человеку не приходит в голову забрать всю добычу, убить товарищей и взять силой девушку.
– Дарт! – ахнула Дария и, прикрыв ладонью рот, отодвинулась от меня.
– Поэтому и говорю, лучше б я сдох в долине, чем с такими мыслями бороться, – сказал я.
– Странно все это, – задумчиво пробормотал Карой.
– Дарт, а ты сразу собирался так поступить? – спросил Гилим.
– Нет, – ответил я. – Такие мысли начали одолевать меня на обратном пути.
– Странно, – повторил Карой. – Не встречал негодяев, которые признаются, что замыслили недоброе. Они обычно делают подлости,
а не делятся замыслами.– Может, это все те же чары? – предположил Гилим.
– Точно, – встрепенулась Дария. – Мне целительница говорила, приказы ментального заклинания в голове отдаются. Может, это оно Дарту такие мысли подкидывает?
– Нет, – покачал я головой. – Команды ментального заклинания слышатся как шепот. А это были мои мысли. Я уже и кинжал вытащил, чтоб с вами расправиться.
– Я все же не верю, что ты можешь так поступить, – сказал Карой.
– Я тоже не верю, – поддержал его Гилим.
– Будете ждать, пока я воплощу свои замыслы? – спросил я. – Раз мысли есть, значит, и поступить так я могу.
– Нет, Дарт, ты не предашь нашу дружбу, – сказал Гилим. – Не верю я в это.
– Предательство… – прошептал я. – Предательство… Ведь именно это олицетворяла статуя. Кто, кроме предателя, будет с улыбкой приветствовать человека, держа при этом кинжал за спиной.
– Действительно, – сказал Карой. – Очень разумное предположение.
– Видимо, за разрушение статуи ты и поплатился, – сказал Гилим. – Наверное, заклинание из тебя тоже хочет предателя сделать.
– Говорю же, ментальные команды воспринимаются как чужеродные, – сказал я. – Не может ментальное заклинание внушать мне мысли.
– Ты один из Древних? – спросил Карой. – Нет. Так откуда ты знаешь, что они могли, а что нет? В их времена магия куда сильней теперешней была.
– Это верно, – вздохнул я. – Только заклинание получилось бы слишком громоздким, да и глупым. Одна часть мои страхи оживляет, убить меня пытается, другая, наоборот, предлагает разжиться добром и зажить на широкую ногу.
– Да, глупо, – согласился Карой. – Только эти Древние больные были на всю голову. Так что не стоит отметать мое предположение изза того, что заклинание кажется глупым и неправильным.
– Хорошо, – согласился я. – Но как же теперь быть? Вдруг мне опять придет в голову мысль убить вас и я нападу неожиданно?
– Отдай нам свитки и руну, – предложил Карой. – Тогда ты не сможешь расправиться со всеми сразу, мы тебя болтами нашпигуем. Твой защитный амулет ведь болт дварфов не остановит?
– Не остановит, – сказал я. – Только я и без свитков и руны сразу двоих убить могу. Стоит ли вам рисковать? Может, нам лучше разделиться?
– Это плохая мысль, – сказал Карой. – Так ты будешь под присмотром, а если разделимся, сможешь напасть на нас неожиданно.
– Да, верно, – подумав, согласился я. – Тогда так и сделаем.
Я отдал Карою свою сумку со свитками и руну.
– Дарт, а кинжал чего не забираешь? – спросил Вард, когда я поднялся.
– Забыл, – сказал я и, наклонившись, поднял кинжал с земли.
Наш отряд немного изменил структуру, и теперь я шел вторым, следом за Гилимом. Пройдя несколько миль, я задумался о своем положении.