Охотник и его горгулья
Шрифт:
На палубе на меня глазели с любопытством: что за взъерошенный малинововолосый чудак вздумал остановить корабль?
– Мне нужно видеть двоих! Нет, троих. У них может быть моя горгулья!
– выпалил я капитану, высокой тощей как сушеная вобла женщине с острыми резкими чертами лица. Я обратил внимание, что ее форма бирюзового цвета с вышитыми якорями на широком воротнике и манжетах, с сияющим парусником на груди была пошита из такой дорогой ткани, какую себе не всегда могли позволить самые богатые купцы и чародеи (уж я-то знаю: сам вел дело о хищениях).
– Тебя к ним
– Стой! Мне надо будет… - начал я.
– Так спешил, и сразу рвешься нас покинуть?
– мне не понравилась ее улыбка.
– Ситэн!
– она кивнула одному из матросов.
– Отведи нашего пассажира туда, куда он так стремится.
Меня довели до двери каюты и оставили одного. Я взялся за ручку, глубоко вздохнул и дернул ее на себя, даже не додумавшись прощупать помещение.
– Три часа сорок восемь минут, - ехидно доложил в темноте знакомый низкий женский голос.
– Так-то, Ванитар, ты меня ценишь! Мог бы и раньше найти!
Я обессилено привалился спиной к стене и тихо выругался. Эта поганка еще и издевается!
– А спасать меня от этих троих кто будет?
– не унималась Нюка.
– Я тебя сам в зверинец продам, ворона ты дрессированная!
– фыркнул я, собираясь выпустить светляка. Но меня опередили. Просторная каюта осветилась лампами. А на уютном лимонно-желтом диване прыснули со смеху трое: Тирель, Фехай и… Виреса! Сердце загудело тяжеленным колоколом.
– Подлецы!
– топнул я ногой.
– Я тут чуть не поседел со страха и волнений, а вы!…
– Подожди, ты что, даже не понял, что это мы Нюку "похитили"? Мы специально магический след оставили, столько улик накидали, - не переставая смеяться, с трудом выговорил Тирель.
– А на "месте похищения" моя заколка лежала, - добавила Виреса. В ее фиалковых глазах стояли слезы.
– Никакого места похищения я не видел. Мне вообще про случившееся малявка сказала, та, которая эту курицу-переростка разглядывала!
– метнул я свирепый взгляд на получавшую истинное удовольствие от происходящего горгулью.
– Я от трактира сразу в порт примчался.
Они еще смеют издеваться, бессердечные.
– И это говорит Охотник, Преследующий! Позор!
– хрюкнул Тирель.
– Расскажу Ньего, он тебя в помощники разжалует!
Я вяло улыбнулся. Накопившиеся на сердце камни лавиной сыпались куда-то вниз.
– Дорогой мой!
– ехидно отозвалась Нюка.
– Выходит, ты меня предпочел Виресе, раз сломя голову ринулся догонять? Спасибо, миленький!
Я промолчал. У меня не было больше сил с ней препираться. Не обращая внимания на этих наглецов, я подсел к Виресе, обнял ее. Она молча уткнулась мне в плечо, вцепившись пальчиками в мокрую от брызг рубаху, и я понял, что не зря проделал такой путь. Всевеликий, как же я по ней соскучился!
– Вы что, пробрались сквозь туман?
– спросил я Тиреля, по-прежнему не выпуская из объятий любимую.
– А ты думал, мы пропустим самое интересное?
– улыбнулся напарник.
– Поначалу мы тоже застряли у стены. Только попали в другую гостиницу. Мы подвезли
– И мы обо всем договорились!
– обрадовала меня горгулья.
– Это была моя идея!
– Да, - кивнул Тирель.
– Спуститься вниз было делом техники. К тому же не забывай, два огнеметателя всегда разыщут третьего. У нас имелось все охотничье оборудование! Мы шли по показаниям магохода. Порядком испачкались и набили немало шишек в этом гадостном тумане, но ее дом разыскали.
– Представляешь мое удивление, когда из тумана ко мне вышел Тирель!
– счастливо улыбнулась Виреса. Я еще крепче прижал ее к себе.
– Конечно, - кивнул этот наглец.
– Нюка вернулась к тебе, а мы остановились у Вирескиных родителей.
Мерзавцы! Подлецы! Но как же я их всех обожаю! Главное, все живы-здоровы и рядышком со мной! Что еще необходимо для счастья?
– А "похищение" задумали, чтобы никто из вас двоих не вздумал струсить перед лицом жрецов неназванных, - вставил свое слово Фехай.
– Я чувствовал себя виноватым, что невольно разлучил вас.
– Едва сошел туман, мы перебрались на корабль ждать сигнала, - продолжил Тирель.
– Дальше ты знаешь.
– У меня не получается на вас сердиться, - признался я.
– Что с вами делать, если вы такие?
– Ценить и снова ценить!
– назидательно заметила горгулья.
– А почему именно остров Хмурого Вулкана?
– я поцеловал Виресу в макушку и продолжал допытываться.
– А про это ты забыл?
– любимая на миг отстранилась. Перед моим носом вспорхнула тонкая смуглая ручка с предсвадебным браслетом из старинного клада.
– Или мне суждено сойти с ума от неразделенной любви?
– почти сердито вопрошала Виреса.
Я поцеловал ручку и шепнул:
– Помню.
– По дороге туда на острове Утренних цветов находится самый близкий к нам храм неназванных, - пояснил Тирель.
Два больших крыла по шесть моторов в каждом и два малых - по четыре мотора вспенивали воду вокруг корабля, щедро выплевывали пламя, ничуть не пугая летучих рыб, плывущих косяком навстречу. У малышек тоже были крылья и яркие золотисто-зеленые хвосты. А еще рыбы пели, не так как дивницы мелодично и печально. Летучие рыбы почти по-воробьиному чирикали, забавляя команду прыжками и кувырками. Они приветствовали корабль, как близкого друга, и легко прощались, не в силах угнаться за крылатой, пышущей пламенем махиной.
Три дня на корабле для меня пролетели незаметно - слишком спокойно и мирно. Я таял от счастья, не замечая окружающих, лишь изредка выбираясь на палубу, когда Виресе хотелось подышать морским воздухом. Но "Лунный Альбатрос", хоть и заходил в порты всех встречных островов, оказался деловым кораблем, перевозившим грузы и важную корреспонденцию, поэтому шел достаточно быстро.
Корреспонденция не миновала и нас. Зачарованная ветродуйками крылатая колбочка с письмом плюхнулась под ноги Тирелю на второй день пути, неся в себе добрые вести от Ньего Регара.