Охотник-отступник
Шрифт:
— И мы уезжаем.
Джо перевела взгляд вперед, увидев, что Брикер обратно сел на переднее сиденье и закрывал двери. В тот момент, когда дверь захлопнулась, она увидела мужчину за рулем, смуглый, угрюмый товарищ с мрачным лицом, привел автомобиль в движение.
Джо сместилась вперед на заднем сиденье и посмотрела на водителя повнимательней. Она не видела его на вечеринке, но она могла также не запомнить. Как и все остальные, он был совершенной версией себя, с блестящими, короткими черными волосами, идеальной кожей и блестящими белыми зубами.
— Вы, должно быть,
— Ремень безопасности, — был его рычащий ответ.
Джо подняла одну бровь и взглянула на Брикера.
— Андерс немногословный человек, — сказал он почти извиняющимся тоном.
— Я вижу, — сказала она сухо.
— Ремень безопасности или остановка автомобиля, — твердо сказал Андерс.
Джо фыркнула.
— Очень немногословен, если он даже не заморачиватся с такими маленькими словами, как накинь, придется, или пожалуйста.
— Накинь ремень безопасности, пожалуйста, или автомобиль придется остановить, — сказал Брикер, используя эти маленькие слова, которые не упомянул Андерс.
Джо усмехнулась при имитации глубокого рычания другого мужчины, но села обратно, чтобы пристегнуть ее ремень безопасности. Она не пропускала небольшой вздох Андерса, на дразнение Брикера, хотя, и это вызвало у нее улыбку. Она перевела взгляд от добродушного лица Брикера к затылку Андерса и спросила:
— Итак почему тебя не было вчера на вечеринке?
Андерс молчал около минуты, а потом взглянул на Брикера:
— Она разговаривает со мной?
Веселое фырканье слетело с губ Брикера, но он кивнул.
— Да, Андерс, я предположил бы, что с тобой.
Он повернулся обратно к дороге, и Джо решила, что он не собирается отвечать на ее вопрос, когда он просто сказал:
— Я работал.
— Правда? — спросила она с интересом, наклонившись вперед, насколько позволял ремень. — Работал в субботу вечером? Чем ты занимаешься?
Возникла пауза, а затем он сказал только:
— Охота.
Джо подняла брови и протянула с сомнением:
— Понятно.
В тишине они добрались до ворот в конце дороги. Двое мужчин стояли сегодня у будки охраны, отметила она. Один бросился открывать внутренние ворота для них, пока второй стоял у будке и смотрел, как они уезжают. Она задалась вопросом, дополнительная безопасность была из-за визита Мальчика-Плохое-дыхания-изо-рта вчера вечером, затем они выехали и поехали вверх по дороге.
— Итак… Андерс, — пробормотала Джо, откидываясь на спинку кресла. — Что это за акцент у тебя?
Его глаза встретились с ее в зеркало заднего вида. Они были сейчас сужены и красивыми, черными с золотыми крапинками, отметила она, а потом он перевел взгляд обратно на дорогу.
— У меня нет акцента. У тебя. (Думаю он имел ввиду, что у нее есть акцент; прим. переводчика).
— Прошу прощения, — сказала она сухо. — Это Канада, у меня канадский акцент, что означает, что у меня нет здесь акцента. Но у тебя, всего лишь след, но слышится… — Джо замолчала, обдумывая те немногие слова, которые он сказал, и тогда догадалась, — русский?
Его глаза снова встретились
с ее в зеркале. На этот раз там была вспышка, которая, возможно, была чем-то вроде благодарности в его глазах, когда он кивнул.— Итак Андерс это твое имя или фамилия?
— Фамилия.
Джо поджала губы.
— Андерс звучит не очень-то по-русски.
— Первоначально было Андронников, — признал он. — Я устал от коверкающих мое имя североамериканцев.
— Хм, — сказала Джо. — Русский. Мы должны отлично поладить.
— Почему? — спросил он, и она не могла не заметить, что его тон был полон сомнения, когда он снова встретил ее взгляд в зеркале. На его лице тоже было сомнение. Она подозревала, что он сомневался, что они вообще будут общаться.
Джо встретила его взгляд, мило улыбнулась и сказала:
— Ну, это просто фигурально выражаясь, не так ли? Я бармен, ты черный русский. Идеальная пара.
Брикер расхохотался, но Андерс, как она заметила, выглядел менее, чем впечатленным, и Джо подумала, что эту шутку посчитают расисткой. Она не думала так. На самом деле, она не думала вообще, прежде чем сказать это. Черт, ей действительно нужно научиться думать, прежде чем говорить.
— Она не была расистская, — сказал Андерс сухо. — Это была очень плохая шутка на названии алкогольного напитка, но не расистская.
Джо резко посмотрела на него.
— Как ты узнал, что я беспокоилась об этом?
Он заколебался, но затем перевел взгляд обратно на дорогу и сказал:
— У тебя такой виноватый вид, как у белых людей, когда они беспокоятся, что их неправильно поняли. — Андерс посмотрел в зеркало и поднял бровь, спросив, — Или это расизм называть тебя белой? Возможно, я должен сказать Кавказка.
Джо фыркнула, а затем пролепетала:
— А черт его знает. Ты можешь называть меня белой, если хочешь. Хотя я не совсем сама понимаю все эти дела с белыми, я имею в виду мы на самом деле не белые. Ну, я думаю, мы можем быть ими, когда расстроены, мы тогда бледные, но, в основном, мы же вроде загорелые летом и розовые как поросята зимой.
— Мне тебя называть поросенком, что ли? — спросил он ласково.
Глаза Джо впились в его лицо в зеркале заднего вида, но она поймала подергивание его губ и спросила:
— Это была попытка пошутить?
— Моя была лучше, чем твоя, — сказал он, и на самом деле выдавил из себя улыбку.
— Хм, — пробормотала Джо.
— Правда, — весело прокомментировал ситуацию Брикер, — Так что теперь, что вы оба растопили лед и двинулись прямиком к бросанием оскорблений, куда мы идем на завтрак?
— Не смотри на меня, — сухо сказал Андерс. — Я не ем… завтрак, — добавил он, когда Брикер резко поглядел на него.
— Ты должен, — сказала Джо с притворной серьезностью. — Это самый важный прием пищи за день, ты знаешь.
— Да? — Андерс спросил. — И что ты обычно ешь на завтрак?
— Высохшую старую пиццу или что-нибудь еще, что могу раздобыть, — призналась она с усмешкой.
— Почему я не удивлен? — сказал Андерс сухим тон.
Джо хмуро посмотрела на него с выражением понимания.