Охотники за Костями
Шрифт:
— Ну, — сказал наконец Еж, — мы ужасно заняты, как можно видеть. Ха!
Паран махнул рукой: — Нет! Прошу, не начинай смеяться.
— Типичное дело. Нужно умереть, чтобы понять настоящий смысл смеха. Знаете, капитан, с этой стороны мир видится забавным. Забавным своей нелепостью и бесцельностью…
— Достаточно, Еж. Думаешь, я не ощущаю вашего отчаяния? Вы в беде. Более того, вы нуждаетесь в нашей помощи. Живых то есть. Пусть вам этого не хочется признавать…
— Я признал это вслух, — ответил Еж. — Перед Скрипачом.
— Скрипачом?
— Да. Знаете, он тут недалеко. В Четырнадцатой.
— В
Еж по-дурацки ухмыльнулся: — Почти что. Но он в безопасности — благодаря мне. Мы не первый раз ходим среди живых, капитан. Боги, видели бы вы, как мы крутили за волосы Корболо Дома и его Собакодавов — вот ночка была, расскажу я вам…
— Нет, не надо. Но помощь мне нужна.
— Ладно, да будет так. В чем?
Паран колебался. Ему нужно было прийти сюда, но теперь это место показалось ему самым нежеланным на свете. — Вы здесь, в Рараку. Это море — клятые врата между кошмарным миром, где живете вы, и моим миром. Вы нужны мне, Еж, чтобы призвать… кое-что. С той стороны.
Толпа духов разом отпрянула, да так резко, что над морем пронесся порыв ветра.
Мертвый маг Голень спросил: — Что вы имеете в виду, капитан? И что оно должно сделать?
Паран глянул назад, в сторону Ганат. — Кое-что сбежало. Здесь, в Семи Городах. Его нужно отыскать и уничтожить. — Он запнулся. — Не знаю, может, здесь есть существа, на это способные… но искать их нет времени. Видите ли, это… они… оно питается кровью, и чем больше крови выпьет, тем сильнее становится. Худшая ошибка Первого Императора, пытавшегося создать Старшего Бога — но вы же знаете, о чем — о ком — я толкую? Вы понимаете… оно здесь, на свободе, рыскает и…
— О да, оно охотится вволю, — согласился Еж. — Они отпустили его на поводке, они отдали ему свою кровь — кровь шестерых Верховных Магов, кровь Безымянных жрецов и жриц. Дурачье принесло в жертву самих себя.
— Зачем? Почему они освободили Деджима Небрала? Какой поводок они к нему приладили?
— Всего лишь отправили по нужному пути. Возможно, он приведет его туда, куда было нужно им. Возможно, нет. Деджим Небрал теперь полностью свободен и просто охотится.
Голень подозрительно спросил: — Капитан, чего же вы хотите? Как уничтожить проклятую тварь?
— Я знаю лишь одну… сущность, на это способную. Ту, что уже делала это. Голень, я хочу, чтобы вы нашли Дераготов.
Глава 9
Если бы удалось поймать грозу, заперев в камне страстные раскаты грома, и позволить сотням и тысячам лет невозбранно грызть и царапать лик получившегося монумента страданию — как потрясены были бы люди, узревшие и постигшие суть такого камня! Таковы были мои думы при виде древних руин, сохранивших отблеск прежнего величия — и таковыми они остаются спустя десятилетия.
Он смыл почти всю засохшую кровь и теперь наблюдал, как исчезают синяки с кожи. Удары в голову представляли бОльшую опасность — от них произошла лихорадка, разум осадили легионы демонов, начавших бесконечную, безостановочную
битву. Но потом жар сражения разума с самим собою ослабел. Вскоре пополудни второго дня он заметил, как открылись глаза.Непонимание должно было бы вскоре пропасть, но не пропадало; Таралек Виид решил, что этого и следовало ожидать. Он налил травяного чая, едва Икарий медленно сел. — Вот, друг мой. Ты покинул меня надолго!
Джаг потянулся за жестяной кружкой, осушил ее одним глотком и попросил еще.
— Да, жажда, — сказал изгнанник — гралиец, наполняя кружку. — Неудивительно. Потеря крови. Жар.
— Мы сражались?
— Да. Внезапная, беспричинная атака. Д'айверс. Он убил моего коня, сбросил меня наземь. Когда я пришел в себя, понял: тебе удалось прогнать нападавшего, но удар по голове лишил рассудка и тебя тоже. — Он помедлил. — Нам повезло, друг.
— Бой. Да, кое-что помню. — Нечеловеческие глаза Икария испытующе уставились на Виида.
Гралиец вздохнул: — Это случается слишком часто. Ты меня не помнишь?
— Я… я не уверен. Спутник…
— Да. На долгие годы. Твой спутник. Таралек Виид, некогда член племени Граль, но отныне присягнувший более высокому служению.
— То есть?
— Идти с тобой, Икарий.
Джаг резко опустил взгляд на кружку в своих руках. Прошептал: — На долгие годы, сказал ты. Высокое служение… не понимаю. Я… никто. Ничто. Я потерялся… — Глаза поднялись: — Я потерялся, — повторил он. — Ничего не знаю о высоком служении, способном оторвать тебя от родного племени. Ты пойдешь рядом, Таралек Виид. Зачем?
Гралиец харкнул в ладони, потер их, смазал мокротой волосы. — Ты величайший воитель, какого видывали в этом мире. Но ты проклят. Как ты и сказал, ты навеки потерян. Вот почему тебе нужен спутник. Он напомнит о великой задаче.
— И какова же она?
Таралек Виид встал. — Ты поймешь, когда придет время. Задача будет ясной, совершенно ясной, и столь важной, что ты поймешь — тебя создали как ответ на этот вызов. Хотел бы я сказать точнее, Икарий…
Взор Джага обежал их скромную стоянку. — А, вижу, ты нашел мой лук и мой меч.
— Да. Ты достаточно здоров для путешествия?
— Думаю, да… хотя голоден.
— В мешке есть вяленое мясо. Этого зайца ты сам убил три дня назад. Можем поесть на ходу.
Икарий осторожно встал на ноги. — Да. Чувствую тягу. Словно я уже давно ищу нечто. — И улыбнулся гралийцу: — Может, мое прошлое…
— Когда ты отыщешь искомое, друг мой, вся память вернется. Так предсказано.
— Ах. Ну хорошо, друг Виид. Куда мы направлялись?
Таралек собрал пожитки. — На север и запад. Мы ищем дикий берег напротив острова Сепик.
— Ты помнишь, зачем?
— Ты говорил — тебя ведет инстинкт. Чувство, будто тебя… призвали. Верь инстинктам, Икарий, как ты делал в прошлом. Они проведут нас к цели, кто бы или что бы ни желало встать на пути.
— Кому нужно вставать у нас на пути? — Джаг пристегнул меч к поясу, потом допил остатки чая.
— У тебя есть враги, Икарий. Даже сейчас за нами охотятся. Вот почему медлить нельзя.
Взяв лук и подойдя к гралийцу, чтобы отдать кружку, Икарий помедлил и сказал: — Ты будешь охранять меня, Таралек Виид. Я чувствую… я чувствую, будто не заслужил такой преданности.