Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
Шрифт:
Привыкнув к свету, они отметили, что зал уставлен какой-то странной аппаратурой. Над пультами наклонно были установлены большие крупные мониторы.
— Добро пожаловать, охотники за привидениями! — снова раздался тот же голос, на этот раз звучавший естественно.
Навстречу гостям из-за пульта поднялся какой-то человек.
— Здравствуйте, профессор Блэкстоун, — ответил за всех Питер. — Вот мы, наконец, вас и нашли.
— А с какой стати вы меня искали? — удивился профессор.
— Нас попросила ваша дочь.
— Какая дочь? — еще больше удивился Блэкстоун. — Нет у меня дочери.
— Она сказала, что вы с ней не поддерживаете никаких отношений,
— Хотя на месте Элеоноры я не очень беспокоился бы о таком папаше, — добавил Рэй.
— Ах, вы об Элеоноре! Ну это не в счет.
— Почему это? — удивился Питер.
— Не будем об этом, — поморщился Блэкстоун. — Эта история вас абсолютно не касается. Нам и так есть о чем поговорить.
— Интересно, о чем же? — спросил Питер.
Профессор подошел ближе и остановился в нескольких шагах от охотников, рассматривая их испачканные лица и запыленные комбинезоны.
— Не очень-то у вас бравый вид, — констатировал он.
— А вы что здесь делаете, профессор?
— Что я здесь делаю? Коллега, я провожу эксперимент, какого еще не знала наука.
— А где ваши товарищи по экспедиции?
— О них вы узнаете позже. А теперь я хотел бы продемонстрировать вам все это.
Профессор обвел широким жестом заполненный аппаратурой зал.
— Приводилось ли вам видеть нечто подобное? — спросил он с вызовом. — Впрочем, можете не отвечать. Я и так знаю, что вы ответите.
— Не удивляйтесь, друзья, — сказал Питер, — насколько я помню, профессор всегда любил театральные жесты. Эта привычка сохранилась у него с юности.
Пропустив эту реплику мимо ушей, профессор Блэкстоун высокомерно сказал:
— А вы, если не ошибаюсь, Уинстон Замаяна, водитель охотников за привидениями?
— Вы не ошиблись.
— Ну так вот, мистер водитель, я сейчас беседую со специалистами в области парапсихологии и аномальных явлений. Так что вам как человеку необразованному лучше помолчать. Или, на худой конец, просто послушать, если эта тема вам интересна, конечно.
— Не смейте оскорблять нашего друга! — вступился за Уинстона Рэй. — Действительно, у него нет ученой степени или университетского образования, но он настоящий мастер своего дела.
Питер поддержал Рэя:
— Уинстон несколько лет сражается против призраков, а не сидит, как вы, в лаборатории! В том, что касается борьбы с привидениями, он даст вам сто очков вперед.
— Послушайте, охотники, — с издевкой сказал профессор Блэкстоун. — Я понимаю, что вы исправно носитесь по стране, когда какая-нибудь старушка обнаружит в погребе жалкое привидение. Но вы никогда не станете крупными специалистами по парапсихологии. Действительно, я тяжел на подъем и люблю работать в лаборатории. Ну и что из этого? Просто надо знать, куда лучше ехать, чтобы это было действительно стоящее дело, а не одно из тех, за которые платят гроши. Надо уметь использовать свой шанс, а не размениваться на мелочи!
— Вы закончили? — спросил Питер.
— Пока да.
— Если я вас правильно понял, профессор, этот загадочный остров и есть главный шанс в вашей жизни?
— Именно так!
— И вы решили раскрыть для человечества его тайну, а взамен получить почет и славу, которых не удостаивался ранее ни один ученый?
— Вначале я собирался сделать именно так. Но это было бы до того, как я попал сюда.
Стоило мне поближе познакомиться с оснащением этого зала и убедиться в исправности аппаратуры, как мои планы сразу изменились.— Что вы имеете в виду?
— Я подумал, стоит ли дарить человечеству эту невиданную силу, а взамен вымаливать те самые почет и уважение, о которых вы говорите. Разве человечество этого стоит? И тогда я решил, что стану властелином мира!
— Ни больше ни меньше, — хмыкнул Питер.
Охотники рассмеялись.
— Да, именно так, — очень серьезно ответил Блэкстоун.
— Очередной Гитлер, — поставил диагноз Иган.
Услышав эти слова, профессор не на шутку рассердился.
— Какой там Гитлер?! Куда ему до меня, этому шизофренику с жалкой шайкой головорезов?! Обычными средствами этот мир изменить никому не удастся. Для этого нужны сверхчеловеческие силы!
— Да уж, — сказал Питер.
— Вот, посмотрите, — воскликнул профессор Блэкстоун, показывая на аппаратуру, — все это создано не человеческими руками. Весь остров представляет собой огромную систему ловушек, предназначенных для обитателей Земли. Когда станция находится в рабочем режиме, она с легкостью может посредством энергетических воронок-смерчей захватывать эскадрилью самолетов или целый флот.
— Мы уже догадались о том, что к этому приложили руку инопланетяне, — сказал Иган. — Я допускаю, что имея в своем распоряжении подобные ловушки, вы можете стать неуязвимым, сидя в этой пещере. Но для того, чтобы стать властелином мира, необходимо все-таки вести наступательные операции. А аппаратура на острове, насколько мы могли заметить, установлена стационарно. Выходит, если у вас, профессор, есть возможность стать властелином какой-либо территории, то дальше Бермудского Треугольника ваше могущество не распространится.
— Да, — поддержал его Питер, — я допускаю, что вы можете просидеть здесь несколько лет или даже десятилетий, наслаждаясь своим могуществом и неуязвимостью. А что потом?
— Потом — продолжил Иган, — человечество найдет способ, как от вас избавиться. А если нет, то в положенный срок вы все равно умрете естественной смертью, присвоив себе титул Бермудского императора.
— Ведь вы здесь совсем один, — сказал Уинстон, — и навсегда останетесь полководцем без армии.
— А вот тут вы ошибаетесь! — зловеще рассмеялся профессор Блэкстоун. — Один я не останусь. Прежде всего, мне необходимо с помощью энергетических ловушек завладеть как можно большим количеством военных кораблей и самолетов. А затем, когда моя армия будет полностью оснащена, я брошу клич: «Молодые сильные люди, которым тесно и душно в городских казематах, которых тошнит от того, что принято называть цивилизацией и демократией, кому по сердцу возродить самый справедливый закон природы, становитесь под мои знамена!» Они найдутся, они придут, их будет очень много. И тогда нас никто и ничто не сможет остановить.
— В словах профессора есть рациональное зерно. Такие люди существовали и будут существовать всегда. Одним из них нечего терять, другим хочется иметь гораздо больше того, что они имеют, третьим просто надоело жить без цели в жизни, и они примкнут к любому, в ком почувствуют вожака.
Здесь Иган сделал паузу и через несколько секунд продолжил:
— Но все авторы подобных идей очень плохо закончили.
Профессор Блэкстоун улыбнулся.
— Приятно встретить умного оппонента. Итак, столкнулись две теории. Свою теорию я могу подкрепить реальными аргументами. Вот они! — и профессор обвел зал широким жестом.