Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Охотники за удачей

Роббинс Гарольд

Шрифт:

— Ах ты дрянь! — Он наотмашь ударил ее по лицу, так что ее голова ударилась о спинку кровати. Ее глаза наполнились страхом. Он сорвал пояс с брюк, стянул им ее запястья и привязал их к спинке кровати. Потом схватил полупустую бутылку. — Еще хочешь пить?

Рина ногой выбила бутылку из его рук. Он поймал ее ноги и прижал их к кровати коленями. При этом он дико хохотал.

— Все, милая сестричка! Игры кончились.

— Кончились, — эхом повторила она, глядя ему в глаза. Он склонился над ней и прижался к ее губам. Она начала успокаиваться.

И тут яростная боль пронзила

ее тело. Она закричала. Он зажал ей рот рукой, и боль стала накатываться волнами.

А потом остался только звук ее голоса, беззвучно вопившего в ее горле, и отвратительное ощущение лежащего на ней тела.

* * *

Лэдди перевернулся на спину. Завтра мать узнает. И во всем виноват он. Все будут винить его — и будут правы. Он не должен был допустить такого. На него упала тень. Подняв голову, он увидел Рину. Она присела рядом.

— Ну, что будем делать?

— Не знаю, — тупо проговорил он.

Она прикоснулась к его руке.

— Я не должна была тебе это позволять, — тихо произнесла она.

— Ты бы меня не остановила. Я совсем обезумел. — Он посмотрел на нее. — Если бы мы не были братом и сестрой, мы бы убежали и поженились. И зачем только они удочерили тебя!

— Их нельзя винить в том, что случилось. — По ее щекам побежали слезы. — Их вины тут нет.

— Не плачь.

— Не могу. Мне страшно…

— Мне тоже. Но слезы тут не помогут. — Она продолжала беззвучно плакать. Неловко шевеля губами, он проговорил: — Но хоть ты мне и сестра, ты же знаешь, что я люблю тебя? Всегда любил. Все другие по сравнению с тобой — пустое место.

Рина задумчиво посмотрела в безбрежную гладь океана и убежденно произнесла:

— Я вела себя так отвратительно, потому что ревновала к тем, с кем ты встречался. Я не хотела отдавать тебя им. Поэтому сделала то, что сделала. Я никогда не позволяла другим парням прикасаться ко мне.

Он сжал ее пальцы.

— Может быть, все еще обойдется, — попытался он ее утешить.

— Может быть, — безнадежно отозвалась она.

* * *

Лэдди сидел за рулем маленькой яхты и смотрел на сидевшую на носу мать. На горизонте собирались облачка. Ветер усилился. Время возвращаться.

— Поворачиваем? — спросила Джеральдина.

— Да, мама.

Непривычно видеть ее на борту. Но она сама напросилась. Словно почувствовала, что его что-то тревожит.

— Ты сегодня какой-то тихий. Да и Рина ходит мрачная.

Лэдди подумал о Рине. О себе. О родителях. Его охватила глубокая безнадежность. Почувствовав, как щиплет глаза, он поспешно отвернулся.

— Лэдди, да ты плачешь! — потрясенно вскрикнула мать.

Не сдерживаясь более, он зарыдал во весь голос. Мать прижала его голову к своей груди, как делала часто, пока он был маленький.

— В чем дело, Лэдди? Что случилось? Ты можешь все мне рассказать. Я все пойму и постараюсь помочь.

— Ты ничего не сможешь сделать! Никто ничего не сможет сделать!

— А ты попробуй. — Он молча всмотрелся в ее лицо. Она ощутила непонятный страх. — Это как-то связано с Риной?

— Да! Да! — вскрикнул он. — У нее будет ребенок! Мой ребенок, мама! Я изнасиловал

ее!

— О нет!

— Да, мама, — сурово произнес он.

Теперь заплакала она, закрыв лицо руками. Это не могло случиться с ее детьми! Ведь она так их любила, давала им все, что могла! Овладев собой, она с трудом произнесла:

— Думаю, нам лучше вернуться.

— Мы уже возвращаемся. — Он потупился. — Я не знаю, что в меня вселилось, мама. Но взросление — это совсем не сладко и не похоже на то, что пишут в книжках. Взросление — это такое дерьмо! — Он замолчал, потрясенный собственной грубостью. — Извини, мама!

— Ничего, сынок.

Некоторое время они плыли молча. Волны отчаянно хлестали в борт яхты.

— Ты не должна винить Рину, мама! — проговорил он громко. — Она еще ребенок. Во всем виноват я один.

Джеральдина внимательно посмотрела на сына. В ее глазах на мгновение появилось понимание.

— Рина очень красивая девушка, Лэдди. Думаю, никто бы не смог ее не полюбить.

— Я люблю ее, мама. И на самом деле она мне не сестра.

Джеральдина молчала.

— Мама, неужели это так нехорошо? Я не люблю ее как сестру. Я люблю ее… — он поискал нужное слово, — иначе.

— Я знаю, Лэдди. С этим ничего нельзя поделать.

Лэдди вздохнул, почувствовав себя немного лучше. Хоть она поняла и не осуждает его.

— Но что мы будем делать, мама?

Мать заглянула ему в глаза.

— Прежде всего мы должны показать Рине, что все понимаем. Бедняжка, наверное, до смерти напугана.

Он взял ее руку и прижался к ней губами.

— Ты так добра к нам, мама.

Это были его последние слова. Налетевший шквал ветра мгновенно перевернул их яхту.

* * *

Рина тупо смотрела, как рыбаки положили на песок два до боли маленьких тела. Лэдди и мать. У нее закружилась голова. Живот свело острым спазмом, и она упала на колени рядом с безжизненными телами. Закрыв глаза, она заплакала, чувствуя, как из нее сочится жуткая влага.

7

— Я уверена, что лето, проведенное в Европе, пойдет ей на пользу, — заявила Маргарет Брэдли.

Гаррисон Марлоу откинулся в кресле и посмотрел на сидевшую напротив учительницу: не лишенная привлекательности молодая женщина лет под тридцать. На ней был почти по-мужски строгий костюм, и она не манерничала, как большинство молодых женщин.

— Мы с ее матерью часто говорили о том, что Рине стоит съездить в Европу.

— Образование девушки нельзя считать законченным, если она не пожила там, — убежденно сказала учительница.

Марлоу медленно кивнул. Он даже не представлял себе, какая это ответственность — растить дочь. И осознал только недавно, после неожиданного разговора с Риной. Она вдруг объявила, что больше не намерена учиться. Он попробовал шутливо возразить, что, сидя дома, она не найдет себе бойфренда — и ее реакция его поразила.

— Бойфренда! — презрительно воскликнула она. — Обойдусь без этих животных, которые только и могут, что есть меня глазами. Им вечно нужно что-нибудь от меня получить — и при этом доказать, что они очень сильные и важные.

Поделиться с друзьями: