Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Океанский патруль. Том 1. Аскольдовцы
Шрифт:

– Хальт! – остановили его автоматчики.

Отто Рихтер гнал машину не останавливаясь. Вслед ему пустили автоматную очередь, со звоном посыпались стекла.

Когда кордонные солдаты добежали до застопорившей машины, обер-лейтенант едва не выпал из кабины.

– Мы его ранили, – сказал один егерь.

– Эй, парень, – промямлил обер-лейтенант, – иди-ка… я на ушко тебе… иди… У меня нет штопора…

– Да он просто пьян! – сказал фельдфебель. – Налижутся, сволочи, потом катят куда попало. Еще немного, и угодил бы прямо в плен к русским!

– Да, несет

как из бочки, – поддержал его егерь.

Они помогли обер-лейтенанту развернуть тяжелую и длинную машину на узкой дороге, велели катить обратно ко всем чертям. «Дарревский молодчик» как будто даже протрезвел от известия, что русские совсем рядом, и, не споря, повернул на дорогу в Петсамо. Вернувшись в Парккина-отель, обер-лейтенант Отто Рихтер наложил себе повязку на руку и утром был вынужден огорчить фон Герделера.

– Я не думал, что здесь так опасны дороги, – сказал он, показывая свою забинтованную руку. – Мне просто повезло, я легко отделался, а вашего шофера убило наповал. И задние стекла в машине разбиты. Поверьте, я сам не рад…

Вечером он сел в маршрутный автобус, совершавший ежедневные рейсы вдоль побережья, и купил билет до одного курортного поселка. Было уже поздно…

* * *

Этот особняк стоял на самом отшибе поселка, черные ели шумели верхушками над его острой крышей. Отто Рихтера впустил внутрь мужчина средних лет и средней упитанности, облаченный в офицерские галифе и лыжный свитер. Он провел обер-лейтенанта наверх, осветил его лицо лампой.

– Я вас не знаю, – сказал он.

– Зато я хорошо знаю вас, – ответил обер-лейтенант. – И вспомнил я о вас, господин Лыткин, не случайно: вы нужны мне. Вернее, даже не вы, а тот аппарат, которым вы имеете право свободно пользоваться для связи с Мурманском.

Мужчина дернулся к телефону, но Отто Рихтер остановил его, достав из кармана кусок провода:

– Я был бы дураком, если бы не сделал этого. Теперь можете звонить сколько угодно…

Вошла, позевывая, растрепанная женщина в засаленном халате, с удивлением посмотрела на немецкого офицера:

– Анатоль, кто это к тебе?

«Дарревский молодчик» понялся ей навстречу.

– Здравствуйте, Клеопатра Федоровна, – приветливо сказал он. – Что же вас давненько не видно в Мурманске?

Женщина в ужасе отшатнулась назад к стенке.

– Вы… вы… – начала она.

И вдруг она вцепилась в горло обер-лейтенанту, крича:

– Анатоль, стреляй его, сволочь! Ты что, не видишь разве? Он же ведь – оттуда!..

Обер-лейтенант разжал ее руки на своей шее и отшвырнул истеричку от себя.

– Я с тобой, сукой, разговаривать не желаю, – сказал он по-русски и увидел направленное на него дуло пистолета.

– Вы знаете, куда попали? – спросил его мужчина.

Отто Рихтер сел в кресло. Женщина трясущимися руками доставала из пачки сигарету.

– Анатоль, дай же мне спичку!

– Пожалуйста, – и обер-лейтенант чиркнул перед ней своей зажигалкой. – Я знаю, – спокойно повторил он, – куда я попал. Я попал к изменникам родины, но вы мне сейчас нужны! Вы уже догадались, кто я такой. Мне

нужно передать на Большую землю одно сообщение. Конечно, моим шифром. Можно даже и вашим, так как мы его все равно знаем…

– Анатоль, – взвизгнула женщина, – ты видел такого дурака?

– Да замолчи ты, зараза! – прикрикнул на нее мужчина, не сводя с обер-лейтенанта своего пистолета. – Мы же ведь, – сказал он, – так тебя сейчас обработаем, что родная мать не узнает.

– Это глупо, – ответил Отто Рихтер. – Не следует тратить время на разговоры. Я-то ведь хорошо знаю, что вы исполните все, что я потребую от вас, и даже…

Короткий рывок всем телом – и обер-лейтенант уже имел два пистолета: один – свой – в кармане, второй – чужой – в руке.

– А-а-а… О-о-о, – стонал мужчина, корчась от страшной боли в локтевом суставе.

– Да, это больно, – спокойно продолжал «дарревский молодчик». – Так вот, я и предлагаю вам не тратить времени, а исполнять то, что я от вас требую.

– Но почему вы так уверены, что мы настолько морально нечистоплотны, что согласимся на все ваши требования?

– Да просто потому, что ваша моральная чистоплотность позволила вам работать на две разведки сразу: на немецкую и на английскую. И если я только дам возможность немцам подержаться за самый кончик хвостика этого казуса моралистики, то они…

– Анатоль, – сказала женщина устало, – передай что он просит, и пусть он поскорее убирается ко всем чертям!..

* * *

Штаб армии и Северного флота узнал о плане отравления немцами тундрового побережья в тот день, когда подводная лодка Ганса Швигера входила в Карское море. Капитан-лейтенант Плетнев – тот самый, к которому приходила когда-то Аглая Никонова, – не ожидал никаких сведений и был очень рад, что «пара сапог» благополучно топает по той стороне…

Сиссу

Отгрохотали тяжелые штормы, отгудели свое тоскливое зимние ветры, сугробы стали оседать книзу – близилась весна.

Где-то на юге она сейчас уже буйно шагала по цветущей земле, выпускала из улья первую пчелу, садовод подстригал пушистые ветви, а здесь, на параллели шестьдесят девятой, еще только-только побежал первый ручей и снова замерз под вечер.

И хотя Левашев, прибыв на новое место службы, получил для себя лыжи, он уже не мог верить в зиму – она отступала, пора было скинуть валенки. Командир роты, что занимала позицию на перешейке между озерами Лайдасалми и Хархаярви, капитан Афанасий Керженцев сказал Левашеву:

– Будете служить в отделении ефрейтора Лейноннен-Матти. Он вам все объяснит, всему научит…

Левашев отыскал ефрейтора в одной из землянок, пол которой был устлан пахучими еловыми ветками. Лейноннен-Матти оказался поджарым пожилым человеком с твердым, волевым лицом, побуревшим от жгучих карельских морозов. Он сидел возле печурки, в которой пламя весело облизывало сучья сухостоя, и стругал какую-то короткую палочку.

Оглядев нового солдата светлыми глазами, ефрейтор сказал:

– Полушубок – снять!

Поделиться с друзьями: