Окликни мертвеца
Шрифт:
— Вовсе не второсортной. Мередит видела ваши недавние передачи, и они ей очень понравились.
— Спасибо. Любые добровольные похвалы принимаются. Дело в том, что ланч был заказан заранее, все было хорошо до десерта, когда подали шоколадный мусс. От шоколада у меня мигрень, я от него стараюсь воздерживаться. Но, увлекшись беседой, даже не сообразила, что мне сунула официантка. Увидела перед собой мутную вазочку, ничего не заподозрила и съела. Мигрень началась по дороге домой. К счастью, не пришлось садиться за руль. Доехала до дома в такси от вокзала,
Она закрыла лицо руками. В последовавшей тишине резко прозвучали телефонные звонки. Ответил мужской голос. Видимо, Пирс велел миссис Флак не брать трубку, поставив у аппарата кого-то из полицейских.
Односторонний телефонный разговор вдали как бы напомнил хозяйке о деле.
Она взглянула в глаза собеседнику и тихо сказала:
— Я ведь могла уберечь его, да? Если б мне не было плохо. Если б не съела по глупости шоколадный мусс. Из-за такой ерунды столь жуткий результат. Я должна была подумать! От шоколада всегда…
— Не вините себя, — поспешно вставил Маркби. — Не могли же вы знать, что вокруг рыщет убийца, и, даже если бы находились внизу, не обязательно предотвратили бы произошедшее. Возможно, тоже стали бы жертвой.
Карла откинулась на спинку кресла, взявшись за ручки длинными белыми пальцами. В свете лампы на алебастровой коже рук видны голубоватые вены.
— Что вы хотите от меня услышать? — беспомощно спросила она.
Маркби избрал деловой краткий тон, зная, что это часто ободряет свидетелей. Их мир рухнул, но хотя бы кто-то держит события под контролем.
— С вами попозже придет побеседовать инспектор Пирс. Человек он хороший, можете ему полностью доверять. У нас с вами просто предварительный разговор. У меня всего пара вопросов. Когда вы вернулись домой и видели ли вечером Эндрю?
— Видела по возвращении. Приблизительно в четверть шестого. Ехала дневным поездом, чувствуя приближение головной боли, и хотела поскорей добраться до дома. Сказала ему, что у меня мигрень, и сразу поднялась наверх.
— Кто-нибудь здесь еще был? Миссис Флак? Посетители?
Карла качнула головой.
— Он вам чаю принес или что-то еще?
— Нет. Во время приступа мне ничего не нужно. Эндрю знает. Обычно принимаю аспирин или что-то подобное. Вчера вечером нашла пару таблеток снотворного, оставшихся после бессонницы на Рождество. Проглотила одну и мгновенно заснула. — Она горестно махнула рукой. — В тот момент показалось, что выход удачный.
— Значит, вы сообщили мужу, что ложитесь с мигренью в постель, и после этого больше с ним не общались?
Карла замешкалась.
— По-моему, он заглядывал в дверь, спрашивал о самочувствии. Перед тем как я приняла снотворное. В глазах сплошной туман. Не знаю, бывает ли у вас мигрень, но она затмевает все прочее. Остается лишь боль и страдание. — Карла прервалась, взмахнула руками, переплела пальцы. — Я жалуюсь, да? Была просто больна. А Эндрю… боролся за жизнь…
— Вы вовсе не жалуетесь, — возразил Маркби. — Рассказываете,
как было, а мне только это и нужно. — Он взглянул на картину над камином. — Это вид Корнуолла?— Что? — Она проследила за его взглядом. — Ах да. Порт Айзек. Там Эндрю родился. Не то чтоб он особенно этим гордился, но любил в беседе называть себя корнуоллцем, как бы надеясь, что это принесет ему пару выигрышных очков.
Маркби кивнул, зная в свое время нескольких «профессиональных» шотландцев и валлийцев, и осторожно перевел беседу в прежнее русло.
— Он в этот раз долго пробыл в Англии?
— Всего несколько дней. Обычно приезжал примерно на неделю. Если помните, в его прошлый приезд вы с Мередит должны были прийти к нам обедать.
— Помню, — виновато признал он. — К сожалению, меня по делу вызвали. Очень жалко. Простите.
— У Эндрю есть… была… квартира в Брюсселе, — сообщила Карла. — Наверно, я могла поехать туда и устроить там дом. Только, знаете, у меня свое дело, карьера, зачем мне торчать в Бельгии? Да и есть еще Люк. Пока я здесь, рядом с ним хоть один из родителей.
Она снова занервничала, на этот раз чуть заметнее. Маркби вспомнил недавнее поведение миссис Флак. Может быть, Карла вспомнила нечто, о чем ему, на ее взгляд, знать не следует?
— Эндрю не рассказывал о каких-нибудь неприятностях? Ничто его не беспокоило?
— Не больше обычного. У него ответственная должность, он серьезно относился к делу. Ничего особенного не происходило. Никто ему не угрожал, ничего подобного. По крайней мере, я так думаю. Возможно, он мне не признался, но, по-моему, я догадалась бы, если б что-то его волновало. Кроме того, разве это имеет значение? Эндрю подвергся жестокому нападению профессионального преступника, грабителя… Случайно столкнулся…
Алан вновь оглядел комнату.
— Кажется, все на своих местах. — В голову вдруг ударила мысль. — Миссис Флак сделала уборку? — Должна была сделать, судя по вымытым чайным чашкам.
К счастью, Карла покачала головой:
— Не успела. — Она тоже огляделась и с удивлением пробормотала, словно не веря собственным глазам: — Все в порядке…
— То есть вы никаких пропаж не заметили ни здесь, ни в других помещениях?
— Я не проверяла! — возмущенно воскликнула она и сразу спохватилась. — Если б ящики были выдвинуты, то заметила бы. Крупных сумм мы дома не держим. По-моему… — Карла нервно вскочила и выбежала из гостиной с криком: — Айрин!..
Голос миссис Флак ответил незамедлительно. Видно, она слонялась поблизости, готовая ворваться, спасти работодательницу от жестокой полиции. Послышалось взаимное бормотание.
Вернулась раскрасневшаяся хозяйка.
— Айрин говорит, все на месте. По крайней мере, на ее взгляд. Серебро в буфете в столовой. Там же георгианский чайный сервиз. Хорошие ножи и вилки в ящике буфета. Она специально проверила после звонка в полицию. — Карла горестно улыбнулась. — Можно сказать, Айрин истинное сокровище. Заботится о нас и…